Examples of “業績”
業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。 ぎょうせきはじぶんでやったのでなければ、じぶんのものとみなすことはできない。
icon Todaii Japanese
Un accomplissement ne peut pas être considéré comme le vôtre à moins que vous n'ayez pagayé le vôtrecanoë.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。 わたしのぎょうせきはあなたのぎょうせきとはくらべものにならない。
icon Todaii Japanese
Vos réalisations ne peuvent être comparées aux miennes.
彼の業績は最高の賞賛に値する。 かれのぎょうせきはさいこうのしょうさんにあたいする。
icon Todaii Japanese
Son travail mérite les plus grands éloges.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 きぎょうぎょうせきのかいぜんはかぶしきしじょうのかいふくがはいけいにある。
icon Todaii Japanese
L'amélioration des performances des entreprises est à l'origine de la reprise des marchés boursiers.
彼は業績があるので尊敬されている。 かれはぎょうせきがあるのでそんけいされている。
icon Todaii Japanese
En raison de ses réalisations, il est tenu en haute estime.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 きぎょうのこうぎょうせきはっぴょうをうけてかぶかはかっぱつなとりひきのなかでねをあげた。
icon Todaii Japanese
Les cours des actions ont grimpé en flèche dans les échanges actifs alors que les entreprises ont annoncé de bonnes financesrésultats.
日本の企業業績は改善した。 にっぽんのきぎょうぎょうせきはかいぜんした。
icon Todaii Japanese
Les résultats des entreprises au Japon se sont améliorés.
素晴らしい業績に拍手を送ります。 すばらしいぎょうせきにはくしゅをおくります。
icon Todaii Japanese
Bravo pour votre réalisation exceptionnelle !
彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。 かれらはかれのぎょうせきにたいしてきんめだるをじゅよした。
icon Todaii Japanese
Ils lui ont décerné une médaille d'or pour son exploit.
彼女は自分の業績に謙虚である。 かのじょはじぶんのぎょうせきにけんきょである。
icon Todaii Japanese
Elle est modeste sur son exploit.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。 かのじょはかいしゃのぎょうせきをたんねんにしらべた。
icon Todaii Japanese
Elle a étudié attentivement le dossier de production de l'entreprise.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 かれのがくもんてきなぎょうせきにはかんめいをあたえるものがある。
icon Todaii Japanese
Ses réalisations académiques sont impressionnantes.
不況のため企業業績は悪化した。 ふきょうのためきぎょうぎょうせきはあっかした。
icon Todaii Japanese
Les résultats des entreprises se sont détériorés en raison de la récession.
あなたの最大の業績は何だと思いますか。 あなたのさいだいのぎょうせきはなにだとおもいますか。
icon Todaii Japanese
Que considérez-vous comme votre plus grande réussite ?
同業他社に比べて業績がずっと良かった。 どうぎょうたしゃにくらべてぎょうせきがずっとよかった。
icon Todaii Japanese
Les résultats commerciaux de la société étaient bien meilleurs que ceux des autres sociétés de laindustrie.
会社は昇進で彼の業績に報いた。 かいしゃはしょうしんでかれのぎょうせきにむくいた。
icon Todaii Japanese
L'entreprise l'a récompensé par une promotion.
彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 かれはいつもじぶんのぎょうせきをじまんしてばかりいる。
icon Todaii Japanese
Il se vante toujours de ses réalisations.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 どうしゃのだい4しはんきのぎょうせきはぜんきにくらべ、きゅうげきにかいぜんした。
icon Todaii Japanese
Les résultats du quatrième trimestre de la société se sont nettement améliorés par rapport au précédenttrimestre.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 ぜんたいとしてみればだいとうりょうのぎょうせきはそれほどわるくない。
icon Todaii Japanese
Dans l'ensemble, le bilan du président n'est pas à moitié mauvais.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 こきゃくからのくじょうがふえるのはぎょうせきあっかのはじまりかもしれない。
icon Todaii Japanese
Une augmentation des plaintes des clients pourrait signaler une baisse de l'activité.
彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。 かのじょはじぶんのたっせいしたすうおおくのぎょうせきをほこりにしている。
icon Todaii Japanese
Elle est fière de ses nombreuses réalisations.
The list of you are commenting