Examples of “澄”
澄むんだ青空 すむんだあおぞら
icon Todaii Japanese
清澈的蓝天。
澄渡る秋の空 すみわたるあきのそら
icon Todaii Japanese
万里无云的秋空。
澄ますした顏 すますした顏[?]
icon Todaii Japanese
若无其事的样子。
澄むんだ心境 すむんだしんきょう
icon Todaii Japanese
清静的心境。
澄むんだ鐘の音 すむんだかねのおと
icon Todaii Japanese
清脆的钟声。
澄みきるった秋の空 すみきるったあきのそら
icon Todaii Japanese
清澈的秋空。
澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 すんだあおぞらがみえてわたしはとてもよいきぶんだ。
icon Todaii Japanese
我可以看到湛蓝的天空,感觉很好。
目を澄ます めをすます
icon Todaii Japanese
凝视。
月が澄んでいる。 つきがすんでいる。
icon Todaii Japanese
月亮很亮。
研ぎ澄ますした神経 とぎすますしたしんけい
icon Todaii Japanese
神经敏锐。
耳を澄ませてごらん。 みみをすませてごらん。
icon Todaii Japanese
仔细听。
少女は澄んだ声をしている。 しょうじょはすんだこえをしている。
icon Todaii Japanese
少女声音清纯。
彼女は澄んだ目をしている かのじょはすんだめをしている
icon Todaii Japanese
她有一双晶莹明亮的眼睛。
彼女は澄んだ声をしている。 かのじょはすんだこえをしている。
icon Todaii Japanese
她的声音柔和而清晰。
水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 みずいろはすんだみずのいろをあらわし、あかるくあわいあおいろのことである。
icon Todaii Japanese
Aqua 表示清澈的水的颜色,它是一种明亮的淡蓝色。
尿の色は澄んでいます。 にょうのいろはすんでいます。
icon Todaii Japanese
我的尿液很清澈。
秋の空は澄み渡っている。 あきのそらはすみわたっている。
icon Todaii Japanese
秋天的天空清澈而宁静。
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 わたしはみみをすましたが、なにもきこえなかった。
icon Todaii Japanese
我听了,但我什么也没听到。
社長になり澄ます しゃちょうになりすます
icon Todaii Japanese
成了地地道道的经理。
庖丁を研ぎ澄ます ほうちょうをとぎすます
icon Todaii Japanese
磨快菜刀。
水が底まで澄んでいる。 みずがそこまですんでいる。
icon Todaii Japanese
水清澈见底。
にごった水を澄ます にごったみずをすます
icon Todaii Japanese
把浊水澄清。
妹は人の前で澄ましをしている いもうとはひとのまえですましをしている
icon Todaii Japanese
妹妹在人面前装模作样。
川の水はとても澄んでいた。 かわのみずはとてもすんでいた。
icon Todaii Japanese
河水很清澈。
彼女は穏やかで澄んだ声をしている。 かのじょはおだやかですんだこえをしている。
icon Todaii Japanese
她的声音柔和而清晰。
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 かれはかぜのおとにみみをすましながら、ながいますわっていた。
icon Todaii Japanese
他坐了很久,听着风的声音。
あの社長秘書はいつも澄ましている。 あのしゃちょうひしょはいつもすましている。
icon Todaii Japanese
那个总统的秘书总是很拘谨。
大統領の言うことに耳を澄ました。 だいとうりょうのいうことにみみをすました。
icon Todaii Japanese
我紧张地听了总统的话。
私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 わたしたちはベルがなるのをみみをすましてきいた。
icon Todaii Japanese
我们听了铃声。
ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。 ここにいるといやでもかんかくはとぎすまされる。
icon Todaii Japanese
情不自禁地觉得来到这里所有的感官都比通常。
ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。 ケイトはミュージカルのステージのうえですんだこえでうたいながら、ものすごくかがやきました。
icon Todaii Japanese
凯特凭借纯洁的嗓音,在音乐剧的舞台上大放异彩。
誤解を正させてください。 ごかいをたださせてください。
icon Todaii Japanese
请让我澄清事实。
洗って水を切るっておく あらってみずをきるっておく
icon Todaii Japanese
洗完把水澄出去。
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 かれはアメリカたいざいちゅうのたいけんをはなしはじめた。わたしたちはみみをすましてむちゅうできいた。
icon Todaii Japanese
他开始向我们讲述他在美国期间的经历。我们都是耳朵。
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 めいかくにしなければならないさいしょのてんは、そのデザインがじゅんすいにじっけんてきなものであったということである。
icon Todaii Japanese
需要澄清的第一点是设计纯粹是实验性的。
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 このけんをあきらかにするのをてつだっていただいてかんしゃしてます。
icon Todaii Japanese
感谢您帮助澄清这一点。
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。 おきゃくさまのこんごのこうばいじゅようをあきらかにしようとしています。
icon Todaii Japanese
我们正在努力澄清您未来的采购要求。
ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 ここでめいかくにしなければならないてんは、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルのきょうかいせんがしょうしつしつつあるということだ。
icon Todaii Japanese
我们必须在这里澄清的一点是,业余爱好者和体育专业开始消失。
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 ぼうえきあいてこくはぼうえきせいさくをめいかくにせよと、にっぽんにあつりょくをかけています。
icon Todaii Japanese
贸易伙伴正依靠日本来澄清其贸易政策。
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 このあまりにもつかわれすぎているがいねんをめいかくにするひつようがあるころをしてきしたい。
icon Todaii Japanese
我必须指出,我们需要澄清这种过度使用的含义概念。
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。 ほんこうのけつろんをどこまでいっぱんかできるかは、こんごのけんきゅうであきらかにしていきたい。
icon Todaii Japanese
我想在进一步的研究中澄清这个结论在多大程度上论文可以概括。
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 じんしゅさべつもんだいにかんするじゅうようなてんは、それぞれのグループのかちたいけいをあきらかにすることである。
icon Todaii Japanese
关于隔离问题的重要一点是澄清每个群体的价值体系。
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 エメットりろんをけんとうするまえに、「ないぶシンメトリー」というがいねんをめいかくにしておかなければならない。
icon Todaii Japanese
在我们研究埃米特的理论之前,我们必须澄清“内部”的概念对称。'