Examples of “立ち直る”
すぐに立ち直るよね! すぐにたちなおるよね!
icon Todaii Japanese
Je crois que tu t'en remettras bientôt.
離婚から立ち直るには時間がかかる。 りこんからたちなおるにはじかんがかかる。
icon Todaii Japanese
Il faut du temps pour se remettre d'un divorce.
彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 かれはつまのしからたちなおることはできないだろう。
icon Todaii Japanese
Je pense qu'il ne se remettra jamais de la perte de sa femme.
彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。 かれがショックからたちなおるのにすうしゅうかんかかった。
icon Todaii Japanese
Il lui a fallu plusieurs semaines pour se remettre du choc.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 かれがしっぱいのショックからたちなおることをきたいしている。
icon Todaii Japanese
Je m'attends à ce qu'il se remette du choc de son échec.
まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。 まもなくかのじょはショックからたちなおるだろう。
icon Todaii Japanese
Il ne lui faudra pas longtemps avant de se remettre du choc.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 かのじょがちちおやのしのかなしみからたちなおるにはながいじかんがかかるだろう。
icon Todaii Japanese
Elle mettra longtemps à se remettre de la mort de son père.
遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 おそかれはやかれかのじょはショックからたちなおるだろう。
icon Todaii Japanese
Tôt ou tard, elle surmontera le choc.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 ひとはわがこのしのかなしみからかんぜんにたちなおることはできないとおもう。
icon Todaii Japanese
Je suppose qu'on ne se remet jamais vraiment de la mort d'un enfant.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented