Examples of “翻訳”
翻訳してるとこ。 ほんやくしてるとこ。
icon Todaii Japanese
我在翻译。
翻訳の質が良くなった。 ほんやくのしつがよくなった。
icon Todaii Japanese
翻译质量有所提高。
翻訳家か通訳になろうと勉強しています。 ほんやくかかつうやくになろうとべんきょうしています。
icon Todaii Japanese
我正在学习成为一名翻译或口译员。
翻訳を原文と比べてみよう。 ほんやくをげんぶんとくらべてみよう。
icon Todaii Japanese
让我们比较一下翻译和原文。
翻訳は決して容易ではない。 ほんやくはけっしてよういではない。
icon Todaii Japanese
翻译绝非易事。
翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。 ほんやくはぼごをよりよくしるのにやくだつ。
icon Todaii Japanese
翻译有助于我们更好地了解我们的母语。
翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 ほんやくするものもいればちゅうしょうするものもいる。
icon Todaii Japanese
有人翻译,有人互相称呼。
翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 ほんやくしゃは、かれのいっていることをせつめいするのはふかのうだとわかった。
icon Todaii Japanese
译者发现无法解释他的意思。
私は翻訳家です。 わたしはほんやくかです。
icon Todaii Japanese
我是一名翻译。
その翻訳は原典に忠実だ。 そのほんやくはげんてんにちゅうじつだ。
icon Todaii Japanese
译文与原文相符。
彼の翻訳は原典に忠実だ。 かれのほんやくはげんてんにちゅうじつだ。
icon Todaii Japanese
他的翻译接近原文。
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。 えいにちほんやくソフトはりようしゃのつかいかたしだいでほんやくけっかをおおきくかいぜんできます。
icon Todaii Japanese
E->J翻译软件的输出可以通过以下方式大大提高用户使用它。
彼は翻訳家として働いている。 かれはほんやくかとしてはたらいている。
icon Todaii Japanese
他从事翻译工作。
彼は翻訳家というより詩人だ。 かれはほんやくかというよりしじんだ。
icon Todaii Japanese
他与其说是翻译者,不如说是诗人。
その翻訳は原文に忠実であった。 そのほんやくはげんぶんにちゅうじつであった。
icon Todaii Japanese
译文与原文相符。
機械翻訳は使わないでください。 きかいほんやくはつかわないでください。
icon Todaii Japanese
不要使用计算机翻译。
あの翻訳は原文に忠実だそうだ。 あのほんやくはげんぶんにちゅうじつだそうだ。
icon Todaii Japanese
据说该翻译与原文相符。
その翻訳は原文に極めて忠実である。 そのほんやくはげんぶんにきわめてちゅうじつである。
icon Todaii Japanese
译文与原文相当真实。
その翻訳は原作に見事に忠実であった。 そのほんやくはげんさくにみごとにちゅうじつであった。
icon Todaii Japanese
翻译很好地忠实于原文。
その翻訳はまったく原文に忠実である。 そのほんやくはまったくげんぶんにちゅうじつである。
icon Todaii Japanese
译文与原文相当真实。
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 しをほんやくするむずかしさについては、すでにいろいろいわれてきた。
icon Todaii Japanese
关于翻译诗歌的困难,已经说了很多。
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。 えいびのほんやくとにちえいのほんやくでは、えいびのほんやくをきぼうするひとのほうがおおいようです。
icon Todaii Japanese
在 E->J 翻译和 J->E 之间,似乎更多人想要英语-日文翻译。
言葉を翻訳することはとても難しい。 ことばをほんやくすることはとてもむずかしい。
icon Todaii Japanese
翻译语言非常困难。
灰色の翻訳文があるのはなぜですか? はいいろのほんやくぶんがあるのはなぜですか?
icon Todaii Japanese
为什么有些翻译是灰色的?
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 なんだかほんやくがあまりたのしいとおもえなくなってきたかんじだ。
icon Todaii Japanese
我觉得不知何故我已经不再认为翻译是什么愉快。
この文の翻訳は悪い翻訳。 このぶんのほんやくはわるいほんやく。
icon Todaii Japanese
这句话的翻译是一个糟糕的翻译。
この文を翻訳してはいけません! このぶんをほんやくしてはいけません!
icon Todaii Japanese
不要翻译这句话!
この曲を翻訳してくれませんか。 このきょくをほんやくしてくれませんか。
icon Todaii Japanese
你能帮我翻译这首歌吗?
なぜ自動翻訳は使い物にならないのか? なぜじどうほんやくはつかいものにならないのか?
icon Todaii Japanese
为什么机器翻译没用?
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。 もういちどほんやくをげんぶんとひかくしてみなさい。
icon Todaii Japanese
再次将您的翻译与原文进行对比。
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。 このしをほんやくすることはわたしにはむずかしすぎる。
icon Todaii Japanese
翻译这首诗对我来说太过分了。
この本を翻訳するのにどれくらい時間がかかりましたか。 このほんをほんやくするのにどれくらいじかんがかかりましたか。
icon Todaii Japanese
你翻译这本书花了多长时间?
スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。 スペインごほんやく(にちにし+にしび)おみつもりむりょう。
icon Todaii Japanese
免费估价西班牙语翻译(Jp 到 S 和 S 到 Jp)。
その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 そのろんぶんをほんやくするにはすくなくとも3にちはひつようです。
icon Todaii Japanese
我至少需要三天时间来翻译那篇论文。
この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 このしりょうをほんやくするにはたいへんなにんたいをひつようとする。
icon Todaii Japanese
翻译这些材料需要很大的耐心。
コンピュータ翻訳は当てにならない。 コンピュータほんやくはあてにならない。
icon Todaii Japanese
你不能相信电脑翻译。
この場合は、翻訳は事実上不可能だ。 このばあいは、ほんやくはじじつじょうふかのうだ。
icon Todaii Japanese
在这种情况下,翻译实际上是不可能的。
なぜなら私は翻訳家になりたいからです。 なぜならわたしはほんやくかになりたいからです。
icon Todaii Japanese
因为我想成为一名翻译。
この本は何回か翻訳されている。 このほんはなんかいかほんやくされている。
icon Todaii Japanese
这本书经过多次翻译。
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 しをべつのげんごにほんやくするのはむずかしい。
icon Todaii Japanese
把一首诗翻译成另一种语言是很困难的。
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 しをたのげんごにほんやくするのはむずかしい。
icon Todaii Japanese
把一首诗翻译成另一种语言是很困难的。
私の文が友達に翻訳されるのが好きだ。 わたしのぶんがともだちにほんやくされるのがすきだ。
icon Todaii Japanese
我喜欢我的朋友翻译我的句子。
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。 どんなにりっぱなほんやくでもあきらかにげんぶんにはおよばないものだ。
icon Todaii Japanese
任何翻译,无论多么好,都将明显与原作相去甚远。
彼の詩は日本語に翻訳できない。 かれのしはにほんごにほんやくできない。
icon Todaii Japanese
他的诗没有翻译成日语。
この言葉はうまく翻訳できない。 このことばはうまくほんやくできない。
icon Todaii Japanese
这个词翻译得不好。
私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。 わたしはそれをえいごにほんやくしてもらおうかなとおもっている。
icon Todaii Japanese
我正在考虑把它翻译成英文。
彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 かれのしょうせつはえいごにほんやくされているので、アメリカでひろくよまれている。
icon Todaii Japanese
他的小说已被翻译成英文,在美国广为阅读。
彼の小説は日本語に翻訳された。 かれのしょうせつはにほんごにほんやくされた。
icon Todaii Japanese
他的小说已被翻译成日文。
これをフランス語に翻訳してくれないか。 これをふらんすごにほんやくしてくれないか。
icon Todaii Japanese
你会把它翻译成法语吗?
彼女はそれを一語一語翻訳した。 かのじょはそれをいちごいちごほんやくした。
icon Todaii Japanese
她逐字翻译。