Examples of “聘”
専門家をしょうへいする せんもんかをしょうへいする
icon Todaii Japanese
聘请专家。
彼は彼女を通訳として雇った。 かれはかのじょをつうやくとしてやとった。
icon Todaii Japanese
他聘请她担任翻译。
彼は新しい秘書を雇った。 かれはあたらしいひしょをやとった。
icon Todaii Japanese
他聘请了一位新秘书。
彼は臨時雇いを採用した。 かれはりんじやといをさいようした。
icon Todaii Japanese
他聘请了额外的工人。
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 きゅうじんこうこくには「じょせいをもとむ」とはっきりかかれていた。
icon Todaii Japanese
招聘广告特别要求女性。
社員募集。ただし、既婚者の方に限ります。 しゃいんぼしゅう。ただし、きこんしゃのかたにかぎります。
icon Todaii Japanese
招聘员工。不过,这仅限于已婚人士。
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 かのじょはそのじけんをしらべるのにしりつたんていをやとった。
icon Todaii Japanese
她聘请了一名私家侦探调查此案。
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? おうぼしゃにふさわしいしょくむすいこうのうりょくがあるか?
icon Todaii Japanese
应聘者是否具备胜任工作的能力?
募集定員10人に対して、応募人数は100人でした。合格するのは難しいです。 ぼしゅうていいんじゅうにんにたいして、おうぼにんずうはひゃくにんでした。ごうかくするのはむずかしいです。
icon Todaii Japanese
招聘名额10人,报名人数100人。很难通过。
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。 かのじょはおっとをみはるためしりつたんていをやとった。
icon Todaii Japanese
她聘请了一名私人侦探来监视她的丈夫。
彼女は通訳として雇われた。 かのじょはつうやくとしてやとわれた。
icon Todaii Japanese
她被聘为翻译。
私たちは彼女を助手に雇った。 わたしたちはかのじょをじょしゅにやとった。
icon Todaii Japanese
我们聘请她做助理。
会社は彼を顧問として雇った。 かいしゃはかれをこもんとしてやとった。
icon Todaii Japanese
公司聘请他担任顾问。
トムは私立探偵を雇った。 トムはしりつたんていをやとった。
icon Todaii Japanese
汤姆聘请了一名私人侦探。
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。 わたしたちはゆかしたのむしをくじょするためぎょうしゃをやといました。
icon Todaii Japanese
我们聘请了一家公司来清除我们屋子下的昆虫。
日本語のガイドが雇えますか。 にほんごのガイドがやとえますか。
icon Todaii Japanese
我可以聘请会说日语的导游吗?
日本語のガイドを雇うことができますか。 にほんごのガイドをやとうことができますか。
icon Todaii Japanese
我可以聘请会说日语的导游吗?
彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。 かのじょはパートのしごとにおうぼするといってきかなかった。
icon Todaii Japanese
她坚持应聘兼职。
その会社は二十人を雇いたいと思っています。 そのかいしゃはにじゅうにんをやといたいとおもっています。
icon Todaii Japanese
公司想招聘 20 人。
その会社は二人の新しい秘書を雇うことにした。 そのかいしゃはふたりのあたらしいひしょをやとうことにした。
icon Todaii Japanese
公司决定聘用两名新秘书。
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 かいしゃはひしょをあたらしくににんやとうことにした。
icon Todaii Japanese
公司决定聘请两名新秘书。
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 そのかいしゃは2にんのあたらしいひしょをやとうことにした。
icon Todaii Japanese
公司决定聘用两名新秘书。
その会社は社員を季節的に採用する。 そのかいしゃはしゃいんをきせつてきにさいようする。
icon Todaii Japanese
公司按季节聘用新员工。
経験の有無を問わず、募集。 けいけんのうむをとわず、ぼしゅう。
icon Todaii Japanese
我们正在招聘,无论经验如何。
私はその広告に応募したいと思います。 わたしはそのこうこくにおうぼしたいとおもいます。
icon Todaii Japanese
我想我想应聘广告中的工作。
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。 しりつたんていたちがそのかわったじけんをちょうさするためにやとわれた。
icon Todaii Japanese
私人侦探被聘请调查这起奇怪的案件。
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。 このしごとをするひとをだれかやとわねばならないだろう。
icon Todaii Japanese
您将不得不聘请某人来完成这项工作。
彼は大きな会社の事務員として雇われた。 かれはおおきなかいしゃのじむいんとしてやとわれた。
icon Todaii Japanese
他被一家大公司聘为文员。
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 ほうりつてきなじつむはせいふがにんめいするべんごし、そのほかのせんもんかがおこなうことになっている。
icon Todaii Japanese
法律服务将由拟聘用的律师和其他专家提供由政府。
就職が内定した。 しゅうしょくがないていした。
icon Todaii Japanese
公司非正式地决定聘用我。
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 われわれのこうこくにたいしてたくさんのもうしこみがあった。
icon Todaii Japanese
我们收到了很多应聘我们的广告的申请。
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。 あかちゃんがうまれたので、たなかさんいっかはパートタイマーをやとわなければならなくなった。
icon Todaii Japanese
婴儿出生后,田中家不得不聘请一名兼职人员。
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 あたらしいしごとをさがすさいに、かならずしんぶんのきゅうじんじょうほうをみなくてはならない。
icon Todaii Japanese
寻找新工作时,别忘了阅读招聘广告报纸。
学歴がどうか、また出身校がどこかによらず、社員を実力本位で採用する企業が、今後増えていくだろう。 がくれきがどうか、またしゅっしんこうがどこかによらず、しゃいんをじつりょくほんいでさいようするきぎょうが、こんごふえていくだろう。
icon Todaii Japanese
未来,越来越多的公司将根据能力聘用员工,而不管他们的教育背景或毕业地点。
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 レイ・マーフィーは、しょくぎょうがっこうをそつぎょうしてすぐに、じもとのじどうしゃこうぎょうできかいこうとしてやとわれた。
icon Todaii Japanese
从贸易学校毕业后不久,雷·墨菲就被聘为一名当地汽车厂的机械师。
なまじ英語ができるものだから、すぐ通訳に使われていやだ。 なまじえいごができるものだから、すぐつうやくにつかわれていやだ。
icon Todaii Japanese
由于我的英语说得很差,所以我不想立即被聘为翻译。
どんな理由があったにせよ、連絡もなく採用試験に遅刻したら内定獲得は難しいだろう。 どんなりゆうがあったにせよ、れんらくもなくさいようしけんにちこくしたらないていかくとくはむずかしいだろう。
icon Todaii Japanese
无论什么原因,如果你在没有任何通知的情况下参加招聘考试迟到,就很难获得工作机会。