Examples of “衰”
老衰するな!老成せよ! ろうすいするな!ろうせいせよ!
icon Todaii Japanese
Ne vieillis pas, deviens sage !
力は衰えたな 老人め ちからはおとろえたな ろうじんめ
icon Todaii Japanese
Vos pouvoirs s'estompent, vieillard !
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。 そのすいたいはざっと1950ねんだいまでさかのぼることができる。
icon Todaii Japanese
Le déclin remonte aux années 1950.
視力が衰え始めた。 しりょくがおとろえはじめた。
icon Todaii Japanese
Ma vue commence à baisser.
栄枯盛衰は世の習い。 えいこせいすいはよのならい。
icon Todaii Japanese
La vie d'un homme a ses hauts et ses bas.
彼は老衰で二年前に亡くなった。 かれはろうすいでにねんまえになくなった。
icon Todaii Japanese
Il est mort de vieillesse il y a deux ans.
自分の衰えを感じた事がありますか。 じぶんのおとろえをかんじたことがありますか。
icon Todaii Japanese
Avez-vous parfois l'impression de couler ?
風がやや衰えた。 かぜがややおとろえた。
icon Todaii Japanese
Le vent s'est un peu calmé.
その炎は衰え始めた。 そのほのおはおとろえはじめた。
icon Todaii Japanese
La flamme a commencé à s'éteindre.
記憶力が衰えました。 きおくりょくがおとろえました。
icon Todaii Japanese
Ma mémoire fait défaut.
彼は神経衰弱になっていた。 かれはしんけいすいじゃくになっていた。
icon Todaii Japanese
Il a fait une dépression nerveuse.
そいつは衰退のレトリックというものだ。 そいつはすいたいのレトリックというものだ。
icon Todaii Japanese
Mais c'est la rhétorique de l'échec.
私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 わたしはやせおとろえてほねとかわばかりになった。
icon Todaii Japanese
J'ai dépéri jusqu'à la peau et les os.
彼は健康が衰えた。 かれはけんこうがおとろえた。
icon Todaii Japanese
Sa santé déclinait.
私は体力が衰えた。 わたしはたいりょくがおとろえた。
icon Todaii Japanese
Ma puissance physique a décliné.
彼の人気は衰えていた。 かれのにんきはおとろえていた。
icon Todaii Japanese
Sa cote de popularité était au plus bas.
彼の体力は衰えてきた。 かれのたいりょくはおとろえてきた。
icon Todaii Japanese
Ses pouvoirs sont défaillants.
彼の視力は衰えつつある。 かれのしりょくはおとろえつつある。
icon Todaii Japanese
Sa vue est défaillante.
彼は病気で衰弱していた。 かれはびょうきですいじゃくしていた。
icon Todaii Japanese
Il a été anéanti par la maladie.
それが力の衰えの理由です それがちからのおとろえのりゆうです
icon Todaii Japanese
Elle est la raison de ton pouvoir affaibli.
じきにその衰弱は回復しますよ。 じきにそのすいじゃくはかいふくしますよ。
icon Todaii Japanese
Vous vous remettrez bientôt de votre faiblesse.
彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 かれはけんこうがおとろえつつあるというりゆうでじしょくしたがっている。
icon Todaii Japanese
Il souhaite démissionner au motif que sa santé est défaillante.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。 このまままちがすいたいしていくのをゆびをくわえてみているわけにはいかない。
icon Todaii Japanese
Nous ne pouvons pas rester là à regarder avec nostalgie cette ville tomber en ruine.
彼の健康はもう衰え始めた。 かれのけんこうはもうおとろえはじめた。
icon Todaii Japanese
Sa santé a commencé à décliner maintenant.
彼は失血のため衰弱していた。 かれはしつちのためすいじゃくしていた。
icon Todaii Japanese
Il était affaibli par la perte de sang.
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? じんるいはせいたいけいのすいたいをくいとめることができるのでしょうか?
icon Todaii Japanese
L'humanité pourra-t-elle empêcher la dégradation des écosystèmes ?
彼の体力は徐々に衰えた。 かれのたいりょくはじょじょにおとろえた。
icon Todaii Japanese
Sa force déclina lentement.
日の光がだんだん衰えてきた。 にちのひかりがだんだんおとろえてきた。
icon Todaii Japanese
La lumière du soleil a progressivement diminué.
彼の影響力は未だ衰えていない。 かれのえいきょうりょくはいまだおとろえていない。
icon Todaii Japanese
Son influence est toujours intacte.
貿易の活動は最近衰えてきている。 ぼうえきのかつどうはさいきんおとろえてきている。
icon Todaii Japanese
L'activité du commerce extérieur a diminué ces derniers temps.
年とともに彼の体力は衰えた。 としとともにかれのたいりょくはおとろえた。
icon Todaii Japanese
L'âge a diminué sa force.
二大文明はゆっくりと衰退した。 にだいぶんめいはゆっくりとすいたいした。
icon Todaii Japanese
Deux grandes civilisations sont lentement tombées en décadence.
お祖父さんがかなり老衰している。 おじいさんがかなりろうすいしている。
icon Todaii Japanese
Grand-père est assez sénile.
その種は火山の噴火後、衰えた。 そのたねはかざんのふんかご、おとろえた。
icon Todaii Japanese
L'espèce a disparu.
ここ数ヶ月彼女の健康は衰えている。 ここすうかげつかのじょのけんこうはおとろえている。
icon Todaii Japanese
Son état de santé décline depuis quelques mois.
彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。 かれのきおくりょくはとしのせいでおとろえてきている。
icon Todaii Japanese
Sa mémoire s'est dégradée à cause de l'âge.
子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。 こどもたちのなかにはとてもすいじゃくしていてたっていられないものがいた。
icon Todaii Japanese
Certains des enfants étaient trop faibles pour rester debout.
複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 ふくすうのこきゅうきしっかんによるすいじゃくのため、かれはせんしゅう、おんがくしきしゃとしてのしごとをだんねんするむねのはっぴょうをよぎなくされたばかりでした。
icon Todaii Japanese
La faiblesse provoquée par un certain nombre d'affections respiratoires l'avait contraint àla semaine dernière pour annoncer qu'il renonçait à sa carrière de chef d'orchestre.
年を取って彼女は記憶力が衰えた。 としをとってかのじょはきおくりょくがおとろえた。
icon Todaii Japanese
La vieillesse a miné sa mémoire.
あの事故以来、彼の健康は衰えている。 あのじこいらい、かれのけんこうはおとろえている。
icon Todaii Japanese
Son état de santé empire depuis l'accident.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 475ねんはろーまていこくの「すいたい」をしめすとしではあっても、「めつぼう」をいみするとしではありません。
icon Todaii Japanese
Bien que 475AD soit l'année qui montre le "déclin" de l'Empire romain, c'estpas l'année de sa « chute ».
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 たきぎがたりず、はやくもかせいがおとろえはじめただんろ。
icon Todaii Japanese
La cheminée, manquant de bois de chauffage, les flammes commencent déjà à perdre de leur vigueur.
年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 としをとるにつれてきおくりょくはだんだんおとろえる。
icon Todaii Japanese
En vieillissant, notre mémoire s'affaiblit.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 このままいくと、5ねんごにっぽんがすいたいしているのは、ひをみるよりあきらかである。
icon Todaii Japanese
Si nous continuons ainsi, il est clair comme le jour que le Japon de cinq anssera en déclin.
人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 にんげんはとしをとるにつれて、たいりょくがおとろえる。
icon Todaii Japanese
À mesure que les humains vieillissent, leur force physique diminue.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。 としをとるにつれて、わたしのけんこうじょうたいはおとろえた。
icon Todaii Japanese
En vieillissant, ma santé a décliné.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。 きんねんおおくのそれぞれのちほうのでんとうがすいびしてきている。
icon Todaii Japanese
De nombreuses traditions locales se sont effondrées ces dernières années.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 ぶんめいがすすむにつれて、しはほとんどひつぜんてきにおとろえる。
icon Todaii Japanese
À mesure que la civilisation progresse, la poésie décline presque nécessairement.
ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 ジェーンはもっときゅうけいをとらないと、しんけいすいじゃくになるかもしれない。
icon Todaii Japanese
Si Jane ne se repose pas davantage, elle peut faire une dépression nerveuse.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 かねこはあたらしいしごとでひじょうにきんちょうして、しんけいすいじゃくにかかってしまった。
icon Todaii Japanese
Kaneko était tellement stressée par son nouveau travail qu'elle a fait une dépression nerveuse.
The list of you are commenting