En cas de non-acceptation des conditions du contrat de consentement d'utilisation,renvoyez rapidement le dossier multimédia non ouvert à ABC pour un remboursement complet.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Remplissez ce formulaire de demande et envoyez-le immédiatement.
コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。
Quel genre de choses avez-vous sur l'ordinateur ?
まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
Veuillez d'abord remplir ce formulaire.
ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
Jane a rempli une demande.
ATMコンソールで該当する項目は見つかりませんでした。
Impossible de trouver la bonne option de menu dans le guichet automatique.
私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。
Mon père a pour règle de lire quelques pages avant de se coucher.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Merci de remplir ce questionnaire et de nous le faire parvenir.
あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。
Il vous suffit de remplir ce formulaire.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Les permaliens sont essentiellement des liens vers des éléments tels que des publications, des commentaires, etc.
1月28日のミーティングの議事事項です。
Voici les points proposés à l'ordre du jour de la réunion du 28 janvier.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Le consultant, placé sous l'autorité du Chancelier, donne laavis du comité sur des questions importantes.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
Voici l'ordre du jour définitif de la réunion du 16 juin.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
Ses conditions pour choisir un partenaire de mariage étaient prioritaires.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
Le gouvernement américain doit imposer deux des sanctions contre ces pays.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Les nations du sommet ont placé le libre-échange en tête de l'ordre du jour.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
Il est stipulé que nous devrions recevoir un mois de vacances chaque année.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Nous publierons l'ordre du jour définitif dans la matinée du lundi 20 janvier, alors s'il vous plaîtRépondre rapidement.