Examples of “馳”
ご馳走様でした。 ごちそうさまでした。
icon Todaii Japanese
Merci d'avoir payé le repas.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 ごちそうがでるからおなかをすかせておきなさい。
icon Todaii Japanese
Gardez votre appétit pour le grand dîner.
私がご馳走します。 わたしがごちそうします。
icon Todaii Japanese
Je vais m'en occuper.
これはご馳走なんだ これはごちそうなんだ
icon Todaii Japanese
C'est ça qui est bon.
寿司をご馳走します。 すしをごちそうします。
icon Todaii Japanese
Je vais t'offrir des sushis.
今夜のご馳走は本当においしかったです。 こんやのごちそうはほんとうにおいしかったです。
icon Todaii Japanese
Le dîner était tellement délicieux.
夕飯は御馳走になればこそ昼食はあまり食「た」べない。 ゆうはんはごちそうになればこそちゅうしょくはあまり食「た」べない。
icon Todaii Japanese
Je ne mange pas beaucoup le midi parce que le dîner va être un festin.
彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 かのじょはりょうりじんにごちそうさまでしたといいました。
icon Todaii Japanese
Elle a dit "Merci pour le repas" au cuisinier.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。 すんばらしいゆうしょくをごちそうしてもらい、ウィリーはかんしゃのあいさつをした。
icon Todaii Japanese
Après un dîner copieux, Willie a remercié l'hôte.
彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。 かのじょはわたしたちみんなにすてきなごちそうをつくってくれた。
icon Todaii Japanese
Elle a fait un beau dîner pour nous tous.
私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 わたしたちがとうちゃくすると、いっぱいのごちそうがまちかまえていました。
icon Todaii Japanese
Nous sommes arrivés pour trouver un énorme repas prêt pour nous.
日本に暮らしても,Thanksgivingを御馳走を食べる事で祝わないでは置かない。 にほんにぐらしても,Thanksgivingをごちそうをたべることでいわわないではおかない。
icon Todaii Japanese
Même si je vis au Japon, je vais certainement fêter Thanksgiving enmanger de la nourriture délicieuse.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 いつもおせわになっていますから、いったんかんきゅうあれば、すぐさまはせさんじます。
icon Todaii Japanese
Tu es toujours là pour moi, donc si jamais tu es dans une situation désespérée, laisse-moi justesache et je viendrai en courant.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented