Examples of “両”
両親と教師の両方が子供を教育する。 りょうしんときょうしのりょうほうがこどもをきょういくする。
icon Todaii Japanese
Both parents and teachers educate their children.
両手をあげろ! りょうてをあげろ!
icon Todaii Japanese
Hands up!
両方ともよい。 りょうほうともよい。
icon Todaii Japanese
They are both good.
両親が離婚した。 りょうしんがりこんした。
icon Todaii Japanese
My parents got divorced.
両極端は一致する。 りょうきょくたんはいっちする。
icon Todaii Japanese
Extremes meet.
両者の溝が狭まった。 りょうしゃのみぞがせばまった。
icon Todaii Japanese
The gap between them has narrowed.
両親は離婚しました。 りょうしんはりこんしました。
icon Todaii Japanese
My parents are divorced.
両親には従うべきだ。 りょうしんにはしたがうべきだ。
icon Todaii Japanese
You should obey your parents.
両替所はどこですか。 りょうがえしょはどこですか。
icon Todaii Japanese
Where is the money exchange counter?
両替したいんですが。 りょうがえしたいんですが。
icon Todaii Japanese
I'd like to change some money.
両者の間に関係はない。 りょうしゃのまにかんけいはない。
icon Todaii Japanese
There is no connection between them.
両親は歳を取っている。 りょうしんはとしをとっている。
icon Todaii Japanese
My parents are old.
両国家は戦争を始めた。 りょうこっかはせんそうをはじめた。
icon Todaii Japanese
Both nations entered into a war.
両方一度にはできんよ。 りょうほういちどにはできんよ。
icon Todaii Japanese
You can't have your cake and eat it too.
両手でつかんでいなさい。 りょうてでつかんでいなさい。
icon Todaii Japanese
Hold it with both hands.
両国は条約を取り決めた。 りょうこくはじょうやくをとりきめた。
icon Todaii Japanese
The two countries negotiated a treaty.
両親を紹介させて下さい。 りょうしんをしょうかいさせてください。
icon Todaii Japanese
Let me introduce my parents to you.
両国は反目しあっている。 りょうこくははんもくしあっている。
icon Todaii Japanese
The two countries are antagonistic to each other.
両天秤をかけて失敗した。 りょうてんびんをかけてしっぱいした。
icon Todaii Japanese
Between two stools one falls to the ground.
両者は何という違いだろう。 りょうしゃはなにというちがいだろう。
icon Todaii Japanese
What a contrast between them!
両国は平和交渉を開始した。 りょうこくはへいわこうしょうをかいしした。
icon Todaii Japanese
Both countries entered into peace negotiations.
両親は私にそこへ行かせた。 りょうしんはわたしにそこへいかせた。
icon Todaii Japanese
My parents had me go there.
両手に花でいい環境じゃん! りょうてにはなでいいかんきょうじゃん!
icon Todaii Japanese
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手でそのボールを持ちなさい。 りょうてでそのボールをもちなさい。
icon Todaii Japanese
Hold the ball with both hands.
両手でその箱を持ちなさい。 りょうてでそのはこをもちなさい。
icon Todaii Japanese
Hold the box with both hands.
両親は京都に住んでいます。 りょうしんはきょうとにすんでいます。
icon Todaii Japanese
My parents live in Kyoto.
ご両親によろしく。 ごりょうしんによろしく。
icon Todaii Japanese
Give my best respects to your parents.
御両親によろしく。 ごりょうしんによろしく。
icon Todaii Japanese
Remember me to your parents.
ご両親様によろしく。 ごりょうしんさまによろしく。
icon Todaii Japanese
Please give my kind regards to your parents.
ご両親は元気ですか。 ごりょうしんはげんきですか。
icon Todaii Japanese
How are your parents?
一両日中にお返事します。 いちりょうじつちゅうにおへんじします。
icon Todaii Japanese
I will give you an answer in a day or two.
一両日中にお知らせします。 いちりょうじつちゅうにおしらせします。
icon Todaii Japanese
I'll let you know in a day or so.
一両日中にも決まりそうだ。 いちりょうじつちゅうにもきまりそうだ。
icon Todaii Japanese
It should be decided in the next day or two.
喧嘩両成敗。 けんかりょうせいばい。
icon Todaii Japanese
It takes two to make a quarrel.
私の両親は両方とも亡くなりました。 わたしのりょうしんはりょうほうともなくなりました。
icon Todaii Japanese
Both of my parents have passed away.
盾の両面を見よ。 たてのりょうめんをみよ。
icon Todaii Japanese
Look on both sides of the shield.
彼は両手をあげた。 かれはりょうてをあげた。
icon Todaii Japanese
He held up his hands.
鳥は両翼を広げた。 とりはりょうよくをひろげた。
icon Todaii Japanese
The bird spread its wings.
私の両親もそうです。 わたしのりょうしんもそうです。
icon Todaii Japanese
So are my parents.
彼は両親を見つけた。 かれはりょうしんをみつけた。
icon Todaii Japanese
He found his parents.
君は両親に従うべきだ。 きみはりょうしんにしたがうべきだ。
icon Todaii Japanese
You should obey your parents.
家は両方とも全焼した。 いえはりょうほうともぜんしょうした。
icon Todaii Japanese
Both buildings burned down.
彼は両親の自慢の種だ。 かれはりょうしんのじまんのたねだ。
icon Todaii Japanese
He is the boast of his parents.
彼は両親に口答えした。 かれはりょうしんにくちごたえした。
icon Todaii Japanese
He answered his parents back.
彼は両親と住んでいる。 かれはりょうしんとすんでいる。
icon Todaii Japanese
He lives with his parents.
彼は両親に手紙を書いた。 かれはりょうしんにてがみをかいた。
icon Todaii Japanese
He wrote to his parents.
私は両親と連絡を取った。 わたしはりょうしんとれんらくをとった。
icon Todaii Japanese
I contacted my parents.
彼の両親はお百姓でした。 かれのりょうしんはおひゃくしょうでした。
icon Todaii Japanese
His parents were farmers.
彼は両親と別居している。 かれはりょうしんとべっきょしている。
icon Todaii Japanese
He lives apart from his parents.
彼は両親に頼っていない。 かれはりょうしんにたよっていない。
icon Todaii Japanese
He is independent of his parents.