Examples of “仁”
盗人にも仁義。 ぬすびとにもじんぎ。
icon Todaii Japanese
即使在盗贼之间也有荣誉。
泥棒仲間にも仁義がある。 どろぼうなかまにもじんぎがある。
icon Todaii Japanese
盗贼之间是有尊严的。
巧言令色少なし仁。 こうげんれいしょくすくなしじん。
icon Todaii Japanese
公平的话没有防风草。
巧言令色、鮮なし仁。 こうげんれいしょく、鮮なしじん。
icon Todaii Japanese
优美的言辞和含蓄的外表很少与真实联系在一起美德。
親切心は礼儀の本質である。 しんせつしんはれいぎのほんしつである。
icon Todaii Japanese
仁慈是礼貌的本质。
もものさね もものさね
icon Todaii Japanese
桃仁儿。
むき身のえび むきみのえび
icon Todaii Japanese
虾仁儿。
彼女は慈悲深い。 かのじょはじひふかい。
icon Todaii Japanese
她很仁慈。
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において じひふかくじひあまねきかみのぎょめいにおいて
icon Todaii Japanese
以最仁慈、最仁慈的上帝之名。
金のために血も涙もない きんのためにちもなみだもない
icon Todaii Japanese
为富不仁。
あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。 あいつはくちばかりで、せいいがないね。こうげんれいしょくすくなしじんとはよくいったもんだ。
icon Todaii Japanese
他们说如果他们不真诚的话,那是没有美德的,那是他在一个简而言之。他都在说话,但并不意味着一个字。
この優しさは田舎の者ならではです。 このやさしさはいなかのものならではです。
icon Todaii Japanese
这种仁慈只存在于农村人身上。
無感覚な人 むかんかくなひと
icon Todaii Japanese
麻木不仁的人。
だれとでも隔てなくつき合う だれとでもへだてなくつきあう
icon Todaii Japanese
一视同仁地进行交往。
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 ポーシャはせいぎをじひでやわらげた。
icon Todaii Japanese
波西亚以仁慈缓和了正义。
父は優しいですが、お金となると、厳しいです。 ちちはやさしいですが、おかねとなると、きびしいです。
icon Todaii Japanese
我的父亲很仁慈,但在金钱方面他很严格。
だれに対しても分け隔てなく接する だれにたいしてもわけへだてなくせっする
icon Todaii Japanese
对谁都一视同仁。
彼は金持ちだけれども、不親切だ。 かれはかねもちだけれども、ふしんせつだ。
icon Todaii Japanese
他虽然有钱,但不仁慈。
彼は金持ちだが不親切だ。 かれはかねもちだがふしんせつだ。
icon Todaii Japanese
他很有钱,但他不仁慈。
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 わたしのためにおこころづかいとおこっせつりくださり、ありがとうございます。
icon Todaii Japanese
我感谢您代表我的仁慈和努力。
私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。 わたしたちはかねもちもびんぼうにんもおなじようにあつかわれるとしゅちょうした。
icon Todaii Japanese
我们坚持贫富一视同仁。
彼は、彼らに親切そのものだった。 かれは、かれらにしんせつそのものだった。
icon Todaii Japanese
他本身就是对他们的仁慈。
彼は彼らに親切そのもだった。 かれはかれらにしんせつそのもだった。
icon Todaii Japanese
他本身就是对他们的仁慈。
彼は使用人に優しい雇い主だった。 かれはしようにんにやさしいやといぬしだった。
icon Todaii Japanese
他对他的仆人是一个仁慈的主人。
彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 かのじょはそうしきでわらうほどむしんけいなおんなのこではない。
icon Todaii Japanese
她不是一个在葬礼上笑的麻木不仁的女孩。
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 あわれみのないせいぎはれいこくである。しかし、せいぎのないあわれみはかいたいのははである。
icon Todaii Japanese
没有怜悯的正义是残酷的; 没有正义的仁慈是慈悲之母溶解。
クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。 クリスはとてもしつれいでむしんけいだからわたしはかれがきらいなの。
icon Todaii Japanese
我不喜欢克里斯,因为他非常粗鲁和麻木不仁。
何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。 なにはともあれ、だいじにいたらなかったのは、ふこうちゅうのさいわいであった。
icon Todaii Japanese
无论如何,它没有发生严重事故就结束了,这是一个小小的仁慈。
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。 じょうじんならいっしょうかかってもむりだろうが、ほんきになったはちすのまえでは、ふつうのシリンダーじょうとたいさない。
icon Todaii Japanese
一个正常人可能会花一辈子的时间,仍然没有成功,但面临有一个坚定的仁,它与普通的圆柱体并没有太大的不同锁。