Examples of “余儀”
我々は余儀なく... われわれはよぎなく...
icon Todaii Japanese
Vous nous avez forcé la main. Nous devions faire quelque chose.
水害ので再配置を余儀なくさせる。 すいがいのでさいはいちをよぎなくさせる。
icon Todaii Japanese
À cause de l'inondation, nous devons déménager
世論のため彼は引退を余儀なくされた。 せろんのためかれはいんたいをよぎなくされた。
icon Todaii Japanese
L'opinion publique l'obligea à se retirer.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 しゅしょうはないかくからのじしょくをよぎなくされた。
icon Todaii Japanese
Le Premier ministre a été contraint de démissionner du Cabinet.
少女は家庭の事情で退学を余儀なくされた。 しょうじょはかていのじじょうでたいがくをよぎなくされた。
icon Todaii Japanese
En raison de la situation familiale défavorable, la jeune fille a été forcée de quitter l'école.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 かれはけんこうじょうのりゆうでじにんをよぎなくされた。
icon Todaii Japanese
Il a été contraint de démissionner en raison de problèmes de santé.
状態が変わらなければ決断を余儀なくされる。 じょうたいがかわらなければけつだんをよぎなくされる。
icon Todaii Japanese
Si les choses ne changent pas, une décision devra être prise.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 そのだいじんはないかくからのじしょくをよぎなくされた。
icon Todaii Japanese
Le ministre a été obligé de démissionner du Cabinet.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 わたしたちはじしんによってけいやくのはきをよぎなくされた。
icon Todaii Japanese
Nous avons été contraints de résilier un contrat à cause du tremblement de terre.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 そのおくれはわたしたちにこうきゅうホテルでのしゅくはくをよぎなくさせた。
icon Todaii Japanese
Le retard nous a obligés à passer la nuit dans un hôtel cher.
展覧会は水曜日に変わったため、私達もスケジュールの変化を余儀なくされる。 てんらんかいはすいようびにかわったため、わたしたちもスケジュールのへんかをよぎなくされる。
icon Todaii Japanese
En raison de l'exposition a été déplacée au mercredi, nous devons également faire un horairemonnaie
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 こくさいしゅうしききがはっせいし、せいふはけいざいにブレーキをかけることをよぎなくされた。
icon Todaii Japanese
La crise de la balance des paiements est apparue, obligeant le gouvernement à freinersur l'économie.
The list of you are commenting