Examples of “余計”
余計なお世話だ。 よけいなおせわだ。
icon Todaii Japanese
Ce n'est pas ton affaire!
余計なお節介だ。 よけいなおせっかいだ。
icon Todaii Japanese
Vaquez à vos affaires.
余計な苦痛は無い よけいなくつうはない
icon Todaii Japanese
Pas besoin de souffrance inutile.
余計な事は考えるあ よけいなことはかんがえるあ
icon Todaii Japanese
Je ne pense pas à ça.
余計なことはするな。 よけいなことはするな。
icon Todaii Japanese
Ce n'est pas ton affaire!
余計なストレスはたくさんだ よけいなストレスはたくさんだ
icon Todaii Japanese
Je n'ai pas besoin de stress supplémentaire.
余計なおせっかいはよせ。 よけいなおせっかいはよせ。
icon Todaii Japanese
Occupez-vous de votre propre entreprise.
余計なことをして、すみません。 よけいなことをして、すみません。
icon Todaii Japanese
Désolé, ce n'était pas mes affaires.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 よけいなどりょくのけっか、かれのけつあつはつうじょういじょうにあがった。
icon Todaii Japanese
L'effort supplémentaire a élevé sa tension artérielle au-dessus de la normale.
それで余計に彼は不幸になった。 それでよけいにかれはふこうになった。
icon Todaii Japanese
Cela a ajouté à son malheur.
こんな余計な機能なんでつけたんだろう。 こんなよけいなきのうなんでつけたんだろう。
icon Todaii Japanese
Pourquoi ont-ils ajouté cette fonction inutile ?
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 わたしがだまっていたのでかのじょはよけいにはらをたてた。
icon Todaii Japanese
Elle s'est d'autant plus fâchée que je me suis tu.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 わたしはだまっていたのでかのじょはよけいにはらをたてた。
icon Todaii Japanese
Elle était d'autant plus en colère contre mon silence.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 わたしがだまっていたのでかのじょはよけいにはらをたててしまった。
icon Todaii Japanese
Elle s'est d'autant plus fâchée que je me suis tu.
我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。 われわれはてがみをてがきにしているので、じかんがよけいにかかる。
icon Todaii Japanese
Nous prenons beaucoup de temps à écrire des lettres à la main.
The list of you are commenting