Examples of “停車”
次の停車駅はどこですか。 つぎのていしゃえきはどこですか。
icon Todaii Japanese
What is the next stop?
次に停車する町はどこですか。 つぎにていしゃするまちはどこですか。
icon Todaii Japanese
What town does the bus stop at next?
バスは急停車した。 バスはきゅうていしゃした。
icon Todaii Japanese
The bus stopped sharply.
その車は急停車した。 そのくるまはきゅうていしゃした。
icon Todaii Japanese
The car came to an abrupt stop.
これは各駅停車です。 これはかくえきていしゃです。
icon Todaii Japanese
This is just the milk run.
どのくらい停車しますか。 どのくらいていしゃしますか。
icon Todaii Japanese
How long does this train stop there?
やっとバスが停車しました。 やっとバスがていしゃしました。
icon Todaii Japanese
At last, the bus stopped.
その列車は各駅停車です。 そのれっしゃはかくえきていしゃです。
icon Todaii Japanese
That train stops at every station.
急行列車は各駅停車より一時間も早い。 きゅうこうれっしゃはかくえきていしゃよりいちじかんもはやい。
icon Todaii Japanese
The express train is an hour faster than the local.
警官はその車に停車せよと笛で合図した。 けいかんはそのくるまにていしゃせよとふえであいずした。
icon Todaii Japanese
The policeman whistled for the car to stop.
この列車は各駅に停車する。 このれっしゃはかくえきにていしゃする。
icon Todaii Japanese
This train stops at every station.
バスはどの村にも停車しました。 バスはどのむらにもていしゃしました。
icon Todaii Japanese
The bus stopped in every village.
列車はほんのすこし停車した。 れっしゃはほんのすこしていしゃした。
icon Todaii Japanese
The train made a brief stop.
バスは通りの真中で急停車した。 バスはとおりのまんなかできゅうていしゃした。
icon Todaii Japanese
The bus stopped suddenly in the middle of the street.
タクシーは信号のところで急停車した。 タクシーはしんごうのところできゅうていしゃした。
icon Todaii Japanese
The taxi stopped dead at the traffic signal.
どのくらいの時間、その町に停車していますか。 どのくらいのじかん、そのまちにていしゃしていますか。
icon Todaii Japanese
How long will it stop there?
この電車は中野より先は各駅に停車する。 このでんしゃはなかのよりさきはかくえきにていしゃする。
icon Todaii Japanese
This train stops at every station from Nakano on.
積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 つみにがおちたので、トラックはていしゃしなければならなかった。
icon Todaii Japanese
The lorry had to stop because its load had fallen off.
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 きゅうこうれっしゃはしぶやえきからなかめぐろえきまでていしゃしません。
icon Todaii Japanese
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
『電車でカクテイっていうのは何のことですか。』『各駅に停車する電車のことです。』 『でんしゃでカクテイっていうのはなんのことですか。』『かくえきにていしゃするでんしゃのことです。』
icon Todaii Japanese
``What do you mean by kakutei on the train? ``A train that stops at each station.'' ”