Examples of “儲け”
儲ける考えより使わぬ考え。 もうけるかんがえよりつかわぬかんがえ。
icon Todaii Japanese
节省一分钱就是赚一分钱。
儲けようとする投機筋に操られているのです。 もうけようとするとうきすじにあやつられているのです。
icon Todaii Japanese
它被试图使其致富的投资者操纵。
金儲けをすることが人生の目的でない。 かねもうけをすることがじんせいのもくてきでない。
icon Todaii Japanese
赚钱不是生活的目的。
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。 かねもうけのことをのぞけば、わたしはふどうさんのことにはきょうみはない。
icon Todaii Japanese
除了赚钱,我对房地产没有兴趣。
金儲けをするためには、彼はどんなことでもする。 かねもうけをするためには、かれはどんなことでもする。
icon Todaii Japanese
他会做任何事来赚钱。
彼は儲けている。 かれはもうけている。
icon Todaii Japanese
他正在收拾它。
速く儲けた金は速く無くなる。 はやくもうけたきんははやくなくなる。
icon Todaii Japanese
很快就花光了。
彼は金儲けしか頭にない。 かれはかねもうけしかあたまにない。
icon Todaii Japanese
他只想着赚钱。
彼は金儲けのことしか考えない。 かれはかねもうけのことしかかんがえない。
icon Todaii Japanese
他只想着赚钱。
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。 わたしはかねもうけをしようというとくべつのもくてきでそこへいった。
icon Todaii Japanese
我去那里是为了赚钱。
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 かれはかねもうけにぼっとうしすぎていたので、たのことをかんがえるよゆうがなかった。
icon Todaii Japanese
他一心想赚钱,没有时间去想任何事情别的。
いくらも儲けは無い。 いくらももうけはない。
icon Todaii Japanese
没有利润可赚。
トムは金儲けのことしか頭にない。 トムはかねもうけのことしかあたまにない。
icon Todaii Japanese
汤姆只想着赚钱。
彼女は金儲けのことしか考えない。 かのじょはかねもうけのことしかかんがえない。
icon Todaii Japanese
她只想着赚钱。
彼女は金儲けばかりを企てている。 かのじょはかねもうけばかりをくわだてている。
icon Todaii Japanese
她总是想着赚钱的计划。
彼らは金を儲けるために何でもやった。 かれらはきんをもうけるためになにでもやった。
icon Todaii Japanese
他们所做的一切都是为了赚钱。
苦労無しには儲けも無い。 くろうなしにはもうけもない。
icon Todaii Japanese
一分耕耘一分收获。
彼は石油で大儲けをした。 かれはせきゆでおおもうけをした。
icon Todaii Japanese
他靠石油发了财。
彼女は常に金儲けを目指しています。 かのじょはつねにかねもうけをめざしています。
icon Todaii Japanese
她总是想赚钱。
たんまり千ドル儲ける。 たんまりせんドルもうける。
icon Todaii Japanese
赚取一千美元的可观利润。
彼は株でかなり儲けている。 かれはかぶでかなりもうけている。
icon Todaii Japanese
他在股市赚了很多钱。
アルバイトで金を儲けたんだ。 アルバイトできんをもうけたんだ。
icon Todaii Japanese
我一边赚了很多钱。
ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか? ここにさきものとりひきでもうけたほういらっしゃいますか?
icon Todaii Japanese
这里有人在期货交易中获利吗?
骨折り損のくたびれ儲け。 ほねおりぞんのくたびれもうけ。
icon Todaii Japanese
巨大的痛苦,但一切都是徒劳的。
彼は魚を売ってお金を儲けるでしょう。 かれはさかなをうっておかねをもうけるでしょう。
icon Todaii Japanese
我认为他靠卖鱼赚钱。
彼は愚か者だが、金の儲け方は知っている。 かれはおろかものだが、きんのもうけかたはしっている。
icon Todaii Japanese
他是个傻子,他知道如何赚钱。
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 わたしはふせいなしゅだんできんをもうけるよりもびんぼうしているほうがよい。
icon Todaii Japanese
我宁愿穷,也不愿靠不诚实的手段赚钱。
良いビジネスマンは金の儲けかたを知っている。 よいビジネスマンはきんのもうけかたをしっている。
icon Todaii Japanese
一个好的商人知道如何赚钱。
ひとことで言うと彼は大儲けしたんだ。 ひとことでいうとかれはおおもうけしたんだ。
icon Todaii Japanese
一言以蔽之,他赚了很多钱。
1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 1ペニーのせつやくは1ペニーのもうけ。
icon Todaii Japanese
节省一分钱就是赚一分钱。
現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。 げんざい、トムはいぜんほどおかねをもうけていない。
icon Todaii Japanese
汤姆现在赚的钱不如以前那么多了。
彼は株式市場に投資をして大儲けをした。 かれはかぶしきしじょうにとうしをしておおもうけをした。
icon Todaii Japanese
他通过投资股市大赚一笔。
法律に反することをしてでも金儲けをしよう、という考えには賛成できない。 ほうりつにはんすることをしてでもかねもうけをしよう、というかんがえにはさんせいできない。
icon Todaii Japanese
我不同意试图通过做违法的事情来赚钱的想法。
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。 かれらはだいにじオイルショックでいちもうけした。
icon Todaii Japanese
他们从第二次石油危机中获利。
多くのギャンブラーは競馬でお金を儲けもし、失いもする。 おおくのギャンブラーはけいばでおかねをもうけもし、うしないもする。
icon Todaii Japanese
许多赌徒在赛马场上输赢。
「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」 「そんなにせいかくがいいかな~?」「ありえない。こんかいもだけど、ちゅうがくんときはじょしのパンツをうりさばいてもうけてたし。」
icon Todaii Japanese
“我真的有那么好的人品吗?” “不可能。毕竟有这次也是,但在中学你把女孩的裤子全部卖掉了把钱拿来。”