Examples of “埋”
埋葬方法は? まいそうほうほうは?
icon Todaii Japanese
Um, inhumation ou crémation?
埋葬用のドレスか? まいそうようのドレスか?
icon Todaii Japanese
- Tu vas l'enterrer dans une de ces robes ?
埋め合わせをしますよ。 うめあわせをしますよ。
icon Todaii Japanese
Je vais te rattraper.
彼は埋もれ木の生活を送った。 かれはうずもれきのせいかつをおくった。
icon Todaii Japanese
Il vivait dans l'obscurité.
私は埋め合わせをするために運転を早めた。 わたしはうめあわせをするためにうんてんをはやめた。
icon Todaii Japanese
Je dois rattraper le temps perdu en roulant vite.
どう埋め合わせしたら良いかわかりません。 どううめあわせしたらよいかわかりません。
icon Todaii Japanese
Il n'y a aucun moyen que je puisse me rattraper.
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。 たからのまいぞうばしょをトムにはなしたのはまちがいだとおもった。
icon Todaii Japanese
J'ai pensé que c'était une erreur de dire à Tom où nous avons enterré le trésor.
空所を埋めろ。 そらしょをうめろ。
icon Todaii Japanese
Remplir les espaces vides.
予約で埋まってる よやくでうまってる
icon Todaii Japanese
Il faut réserver ces choses des semaines en avance.
お宝が埋まっていた おたからがうまっていた
icon Todaii Japanese
Un trésor enterré.
今度、埋め合わせするよ。 こんど、うめあわせするよ。
icon Todaii Japanese
Je vais me rattraper.
空白を埋めると信じてる くうはくをうめるとしんじてる
icon Todaii Japanese
Je crois que je peux remplir les blancs.
ママを埋葬する準備が出来た ママをまいそうするじゅんびができた
icon Todaii Japanese
Je suis prête à enterrer ma mère.
過去を埋める事など出来ない かこをうめることなどできない
icon Todaii Japanese
Ni enterrer ça dans le passé, mon garçon.
我々は埋められた宝をさがしていた。 われわれはうめられたたからをさがしていた。
icon Todaii Japanese
Nous étions à la recherche d'un trésor enfoui.
どうか埋め合わせをさせてください。 どうかうめあわせをさせてください。
icon Todaii Japanese
S'il vous plaît, laissez-moi me rattraper.
彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。 かれらのまいぞうされたほうもつをもとめてさばくをたんさくした。
icon Todaii Japanese
Ils ont exploré le désert à la recherche d'un trésor enfoui.
損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 そんしつのうめあわせをするためにはなにでもするかくごでおります。
icon Todaii Japanese
Je suis prêt à tout pour compenser la perte.
彼を墓に埋めた。 かれをはかにうめた。
icon Todaii Japanese
Ils l'ont enterré dans sa tombe.
空の棺を埋めて... そらのかんをうめて...
icon Todaii Japanese
On a enterré un cercueil vide...
寺院での埋葬です じいんでのまいそうです
icon Todaii Japanese
Un véritable enterrement dans le Temple des Grâces.
- 泥に埋もれさすか? - どろにうずもれさすか?
icon Todaii Japanese
Tu veux laisser tout ça dans la vase ? Oui, exactement.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 かれらはまいぞうされたほうもつをもとめてさばくをたんけんした。
icon Todaii Japanese
Ils ont exploré le désert à la recherche d'un trésor enfoui.
空の棺桶を埋めたの そらのかんおけをうめたの
icon Todaii Japanese
Le cercueil était vide.
彼がその穴埋めをした。 かれがそのあなうめをした。
icon Todaii Japanese
Il a comblé le déficit.
お父さんを埋葬するわ おとうさんをまいそうするわ
icon Todaii Japanese
On va enterrer votre père.
失った時を埋め合わせるのは難しい。 うしなったときをうめあわせるのはむずかしい。
icon Todaii Japanese
C'est difficile de rattraper le temps perdu.
その損失を埋め合わせることにします。 そのそんしつをうめあわせることにします。
icon Todaii Japanese
Nous compenserons la perte.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 わたしはそんがいをうめあわせするためにいっしょうけんめいはたらいた。
icon Todaii Japanese
J'ai travaillé dur pour compenser la perte.
私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 わたしはそんしつのうめあわせをしなければならなかった。
icon Todaii Japanese
J'ai dû rattraper la perte.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 ざいせいあかじのうめあわせのいっぱんてきほうほうはさいけんはっこうです。
icon Todaii Japanese
Une façon courante de financer un déficit budgétaire consiste à émettre des obligations.
その聖者が埋葬されている聖堂を多くの人々が訪れた。 そのせいじゃがまいそうされているせいどうをおおくのひとびとがおとずれた。
icon Todaii Japanese
De nombreuses personnes ont visité le sanctuaire où le saint était enterré.
失った時間を埋め合わせなければならない。 うしなったじかんをうめあわせなければならない。
icon Todaii Japanese
Le temps perdu doit être rattrapé.
赤字は何とか埋め合わせなければならない。 あかじはなんとかうめあわせなければならない。
icon Todaii Japanese
Un déficit budgétaire doit être financé d'une manière ou d'une autre.
失った時間の埋め合わせをしなけばならない。 うしなったじかんのうめあわせをしなけばならない。
icon Todaii Japanese
Il faut rattraper le temps perdu.
あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 あいつのそんをうめてやらなくちゃならないんだ。
icon Todaii Japanese
Je dois couvrir sa perte.
その前に死体を埋める そのまえにしたいをうめる
icon Todaii Japanese
Mais d'abord nous devons enterrer ces corps.
彼はこの墓地に埋葬されている。 かれはこのぼちにまいそうされている。
icon Todaii Japanese
Il a été enterré dans ce cimetière.
宝物はその島に埋められていた。 ほうもつはそのしまにうめられていた。
icon Todaii Japanese
Le trésor a été enterré sur l'île.
彼はその不足の埋め合わせをした。 かれはそのふそくのうめあわせをした。
icon Todaii Japanese
Il a comblé le déficit.
その広場は人で埋め尽くされている。 そのひろばはひとでうめつくされている。
icon Todaii Japanese
La place est bondée de monde.
私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 わたしはにっぽんにほねをうめるかくごでやってきた。
icon Todaii Japanese
Quand je suis arrivé au Japon, j'ai coupé les ponts.
なくした時間を埋め合わせなければならない。 なくしたじかんをうめあわせなければならない。
icon Todaii Japanese
Il faut rattraper le temps perdu.
空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 くうひしたじかんのうめあわせをしなければならない。
icon Todaii Japanese
Je dois rattraper le temps perdu.
私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 わたしはそのそんがいのうめあわせをしなくてはならない。
icon Todaii Japanese
Je dois compenser la perte.
一時間以内、土に埋る。 いちじかんいない、どにうまる。
icon Todaii Japanese
Dans une heure au pire, vous aurez disparu.
お父さんの隣に 埋葬した。 おとうさんのとなりに まいそうした。
icon Todaii Japanese
Elle est à côté de papa.
家の犬は庭に骨を埋める。 いえのいぬはにわにほねをうめる。
icon Todaii Japanese
Notre chien enterre des os dans la cour.
海賊は宝を地中に埋めた。 かいぞくはたからをちちゅうにうめた。
icon Todaii Japanese
Les pirates ont enterré leur trésor dans le sol.
彼女は一人息子を埋葬した。 かのじょはいちにんむすこをまいそうした。
icon Todaii Japanese
Elle a enterré son fils unique.
The list of you are commenting