Examples of “対して”
敵に対して寛大だ。 てきにたいしてかんだいだ。
icon Todaii Japanese
Il est généreux avec ses adversaires.
私に対して愛情がないの? わたしにたいしてあいじょうがないの?
icon Todaii Japanese
Avez-vous la moindre affection pour moi ?
君に対してではなかった きみにたいしてではなかった
icon Todaii Japanese
Hier, ce n'était pas par rapport à toi, d'accord ?
不正に対して反対の声を上げろ。 ふせいにたいしてはんたいのこえをあげろ。
icon Todaii Japanese
Criez contre l'injustice !
彼女に対して彼は冷たくした。 かのじょにたいしてかれはつめたくした。
icon Todaii Japanese
Il endurcit son cœur contre elle.
彼女に対して疑いを持ちだした。 かのじょにたいしてうたがいをもちだした。
icon Todaii Japanese
Il a commencé à se méfier d'elle.
下記に対して価格を提示してください。 かきにたいしてかかくをていじしてください。
icon Todaii Japanese
J'aimerais un devis sur ce qui suit.
彼女に対してすまない気がします。 かのじょにたいしてすまないきがします。
icon Todaii Japanese
Je suis désolé pour elle.
困難に対してあくまでも抵抗した。 こんなんにたいしてあくまでもていこうした。
icon Todaii Japanese
Il s'est battu contre les difficultés.
彼女に対して強い態度をとる。 かのじょにたいしてつよいたいどをとる。
icon Todaii Japanese
J'adopte une attitude ferme envers elle.
目下に対して上役風を吹かす。 もっかにたいしてうわやくふうをふかす。
icon Todaii Japanese
Tirer son rang sur ses inférieurs.
子供に対して短気を起こしてはいけない。 こどもにたいしてたんきをおこしてはいけない。
icon Todaii Japanese
Il ne faut pas être impatient avec les enfants.
動物に対してむごいことをしてはいけない。 どうぶつにたいしてむごいことをしてはいけない。
icon Todaii Japanese
Vous ne devriez pas être cruel avec les animaux.
質問に対しては親切に答えて下さった。 しつもんにたいしてはしんせつにこたえてくださった。
icon Todaii Japanese
Il a gentiment répondu aux questions.
その彼に対して? そのかれにたいして?
icon Todaii Japanese
Avec ton copain ?
彼は君に対して怒っている。 かれはきみにたいしておこっている。
icon Todaii Japanese
Il est en colère contre vous.
非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 ひこうしゃにたいしてきょうこうなたいさくをこうじるべきだ。
icon Todaii Japanese
Des mesures fortes doivent être prises contre les malfaiteurs.
彼は君に対してとても怒っている。 かれはきみにたいしてとてもおこっている。
icon Todaii Japanese
Il est très en colère contre vous.
彼は誰に対しても腰が低い。 かれはだれにたいしてもこしがひくい。
icon Todaii Japanese
Il est humble envers tout le monde.
彼は人に対して公平である。 かれはひとにたいしてこうへいである。
icon Todaii Japanese
Il est juste pour une personne.
彼は私に対して非常に親切だ。 かれはわたしにたいしてひじょうにしんせつだ。
icon Todaii Japanese
Il est très amical avec moi.
協力者に対しては賞金が出ます。 きょうりょくしゃにたいしてはしょうきんがでます。
icon Todaii Japanese
Vous obtiendrez une récompense pour votre coopération.
円はドルに対して10%上昇した。 えんはドルにたいして10%じょうしょうした。
icon Todaii Japanese
Le yen s'est apprécié de 10% face au dollar.
彼は友人に対して寛大だ。 かれはゆうじんにたいしてかんだいだ。
icon Todaii Japanese
Il est généreux avec ses amis.
その要求に対して怒った。 そのようきゅうにたいしておこった。
icon Todaii Japanese
Ils ont dressé le dos à la revendication.
ドルは円に対して下がった。 ドルはえんにたいしてさがった。
icon Todaii Japanese
Le billet vert a perdu du terrain face au yen.
円はドルに対して高くなった。 えんはドルにたいしてたかくなった。
icon Todaii Japanese
Le yen s'est apprécié face au dollar.
彼は私達に対して実に堅苦しい。 かれはわたしたちにたいしてじつにかたくるしい。
icon Todaii Japanese
Il est très formel avec nous.
民衆が王に対して反乱を起こした。 みんしゅうがおうにたいしてはんらんをおこした。
icon Todaii Japanese
Le peuple se révolta contre le roi.
彼女は美に対して眼識がある。 かのじょはびにたいしてがんしきがある。
icon Todaii Japanese
Elle a l'oeil pour le beau.
彼女は彼に対して不利な証言をした。 かのじょはかれにたいしてふりなしょうげんをした。
icon Todaii Japanese
Elle a témoigné contre lui.
彼は彼らに対して友人の復讐をした。 かれはかれらにたいしてゆうじんのふくしゅうをした。
icon Todaii Japanese
Il a vengé son ami sur eux.
彼は質問に対して正確な判断をした。 かれはしつもんにたいしてせいかくなはんだんをした。
icon Todaii Japanese
Il a donné des réponses correctes aux questions.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 かれはせんせいにたいしてはげしいぞうおをだいていた。
icon Todaii Japanese
Il avait une haine intense envers son professeur.
母の期待に対して画家になった。 ははのきたいにたいしてがかになった。
icon Todaii Japanese
Je suis devenu peintre malgré les attentes de ma mère.
彼女は誰に対しても感じがいい。 かのじょはだれにたいしてもかんじがいい。
icon Todaii Japanese
Elle est amicale avec tout le monde.
彼女は誰に対しても親切だった。 かのじょはだれにたいしてもしんせつだった。
icon Todaii Japanese
Elle était toute gentillesse envers tout le monde.
彼女は誰に対してもとても親切だった。 かのじょはだれにたいしてもとてもしんせつだった。
icon Todaii Japanese
Elle était toute gentillesse envers tout le monde.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 かれはかれらにたいしてふかいにくしみをだいた。
icon Todaii Japanese
Il a conçu une haine profonde pour eux.
カレンは私に対して怒っている。 カレンはわたしにたいしておこっている。
icon Todaii Japanese
Karen est en colère contre moi.
彼女は動物に対して優しい。 かのじょはどうぶつにたいしてやさしい。
icon Todaii Japanese
Elle est douce avec les animaux.
彼は独占に反対していた。 かれはどくせんにはんたいしていた。
icon Todaii Japanese
Il était opposé aux monopoles.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 ふほうがいこくじんにたいしててきたいてきなたいどをとるひともいた。
icon Todaii Japanese
Certaines personnes ont adopté des attitudes hostiles envers les étrangers en situation irrégulière.
私は話し手に対して反感を持った。 わたしははなしてにたいしてはんかんをもった。
icon Todaii Japanese
J'éprouvais un sentiment d'antipathie envers l'orateur.
彼は怠け者に対して点が辛い。 かれはなまけものにたいしててんがつらい。
icon Todaii Japanese
Il est très dur avec les paresseux.
我々は危険に対して油断してはならない。 われわれはきけんにたいしてゆだんしてはならない。
icon Todaii Japanese
Nous devons être attentifs aux dangers.
彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 かのじょはじんせいにたいしてとてもれいしょうてきだ。
icon Todaii Japanese
Elle est très cynique face à la vie.
農民は政府に対して反乱を起こした。 のうみんはせいふにたいしてはんらんをおこした。
icon Todaii Japanese
Les agriculteurs se sont rebellés contre le gouvernement.
民衆は国王に対して反乱を起こした。 みんしゅうはこくおうにたいしてはんらんをおこした。
icon Todaii Japanese
Le peuple se révolte contre le roi.
彼はほこりに対してアレルギーを起こす。 かれはほこりにたいしてアレルギーをおこす。
icon Todaii Japanese
Il est allergique à la poussière.
The list of you are commenting