Examples of “干渉”
干渉か? かんしょうか?
icon Todaii Japanese
Une intervention ?
干渉しないで。 かんしょうしないで。
icon Todaii Japanese
Vous restez en dehors de cela.
彼に干渉するな。 かれにかんしょうするな。
icon Todaii Japanese
Ne vous mêlez pas de ses affaires.
葬式を干渉するのはひどく失敬なまねだ。 そうしきをかんしょうするのはひどくしっけいなまねだ。
icon Todaii Japanese
Interférer avec un enterrement, c'est un grand manque de respect.
君の事に干渉するつもりはない。 きみのことにかんしょうするつもりはない。
icon Todaii Japanese
Je n'ai pas l'intention de me mêler de vos affaires.
- 判断に干渉しないか? - はんだんにかんしょうしないか?
icon Todaii Japanese
- Ça altère ton jugement ?
人のことに干渉するな。 ひとのことにかんしょうするな。
icon Todaii Japanese
Ne vous mêlez pas des affaires des autres.
僕のことに干渉しないでくれ。 ぼくのことにかんしょうしないでくれ。
icon Todaii Japanese
Ne vous mêlez pas de mes affaires.
他人の事に干渉しないほうがいいよ。 たにんのことにかんしょうしないほうがいいよ。
icon Todaii Japanese
Vous ne devez pas vous mêler des affaires des autres.
監督機関から干渉でも? かんとくきかんからかんしょうでも?
icon Todaii Japanese
Du genre des interférences des agences de régulation ?
他人のことに干渉するな。 たにんのことにかんしょうするな。
icon Todaii Japanese
Ne vous mêlez pas des affaires des autres.
大国は小国に干渉すべきではない。 たいこくはしょうこくにかんしょうすべきではない。
icon Todaii Japanese
Les grands pays ne devraient pas interférer avec les petits pays.
彼らは他国の内政に干渉すべきではない。 かれらはたこくのないせいにかんしょうすべきではない。
icon Todaii Japanese
Ils ne doivent pas intervenir dans les affaires intérieures d'un autre pays.
私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 わたしのこじんてきなもんだいにかんしょうしないでください。
icon Todaii Japanese
Ne mets pas ton nez dans mes affaires personnelles.
その国はわが国に内政干渉をした。 そのくにはわがくににないせいかんしょうをした。
icon Todaii Japanese
Ce pays est intervenu dans les affaires intérieures de notre nation.
彼は誰にも彼の私事に干渉させなかった。 かれはだれにもかれのしじにかんしょうさせなかった。
icon Todaii Japanese
Il ne laisserait personne s'immiscer dans ses affaires privées.
あなたは他人のことに干渉する権利はありません。 あなたはたにんのことにかんしょうするけんりはありません。
icon Todaii Japanese
Vous n'avez pas le droit de vous mêler des affaires des autres.
いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。 いかなるくにもたこくのないせいにかんしょうしてはならない。
icon Todaii Japanese
Aucun pays ne doit s'immiscer dans les affaires intérieures d'un autre pays.
彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 かれはわたしたちのかぞくのもんだいにかんしょうするけんりはない。
icon Todaii Japanese
Il n'a pas le droit de s'immiscer dans nos affaires familiales.
母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。 はははいつもわたしのしてきなせいかつにかんしょうしてばかりいる。
icon Todaii Japanese
Ma mère met toujours son nez dans ma vie privée.
私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。 わたしのちちはいつもわたしのしてきなせいかつにかんしょうしてばかりいる。
icon Todaii Japanese
Mon père met toujours son nez dans ma vie privée.
ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。 ボブはジェーンにじぶんのこじんてきなことをかんしょうしないよういった。
icon Todaii Japanese
Bob a dit à Jane de ne pas s'immiscer dans ses affaires personnelles.
The list of you are commenting