Examples of “年ぶり”
五年ぶりに故郷に帰た。 ごねんぶりにふるさとにかえた。
icon Todaii Japanese
Je suis retourné dans ma ville natale pour la première fois en cinq ans.
七年ぶりに帰省しました。 ななねんぶりにきせいしました。
icon Todaii Japanese
Après sept ans d'absence, je suis rentré chez moi.
3年ぶりに平和が戻った。 3ねんぶりにへいわがもどった。
icon Todaii Japanese
La paix est revenue après trois ans de guerre.
5年ぶりに吉田君に会った。 5ねんぶりによしだくんにあった。
icon Todaii Japanese
J'ai vu Yoshida pour la première fois en cinq ans.
2年ぶりにこんなにぐっすり寝た。 2ねんぶりにこんなにぐっすりねた。
icon Todaii Japanese
Cela fait 2 ans que je n'ai pas dormi aussi bien.
数年ぶりだから、彼女は私のことがわかるかなあ。 すうねんぶりだから、かのじょはわたしのことがわかるかなあ。
icon Todaii Japanese
Je me demande si elle me reconnaîtra après toutes ces années.
50年ぶりの暑い夏です。 50ねんぶりのあついなつです。
icon Todaii Japanese
C'est l'été le plus chaud que nous ayons eu depuis cinquante ans.
30年ぶりにクラス会があった。 30ねんぶりにクラスかいがあった。
icon Todaii Japanese
Il y a eu une réunion de classe après 30 ans.
10年ぶりに日本を離れた。 10ねんぶりににっぽんをはなれた。
icon Todaii Japanese
J'ai quitté le Japon pour la première fois en dix ans.
10年ぶりに、彼は家に戻った。 10ねんぶりに、かれはいえにもどった。
icon Todaii Japanese
Il est rentré chez lui pour la première fois en dix ans.
彼は十年ぶりに見た。 かれはじゅうねんぶりにみた。
icon Todaii Japanese
Je l'ai revu au bout de dix ans.
私は二年ぶりに帰宅した。 わたしはにねんぶりにきたくした。
icon Todaii Japanese
Je suis rentré chez moi après deux ans.
私は二年ぶりに映画を見た。 わたしはにねんぶりにえいがをみた。
icon Todaii Japanese
J'ai vu un film pour la première fois en deux ans.
私は5年ぶりで故郷に戻った。 わたしは5ねんぶりでこきょうにもどった。
icon Todaii Japanese
Je suis retourné dans ma ville natale après cinq ans d'absence.
私は5年ぶりで故郷へ戻った。 わたしは5ねんぶりでこきょうへもどった。
icon Todaii Japanese
Je suis retourné dans ma ville natale après cinq ans d'absence.
彼は8年ぶりに日本に帰った。 かれは8ねんぶりににっぽんにかえった。
icon Todaii Japanese
Il est revenu au Japon pour la première fois en huit ans.
私は3年ぶりに友人に会った。 わたしは3ねんぶりにゆうじんにあった。
icon Todaii Japanese
J'ai rencontré un ami que je n'avais pas vu depuis trois ans.
私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 わたしは2ねんぶりでこきょうのむらにかえった。
icon Todaii Japanese
Je suis retourné dans mon village natal après deux ans d'absence.
僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 ぼくはごねんぶりでかれにあえるひをたのしみにまっていた。
icon Todaii Japanese
J'attendais avec impatience le jour où je pourrais le revoir après cinq ansséparation.
彼女は5年ぶりに帰国した。 かのじょは5ねんぶりにきこくした。
icon Todaii Japanese
Elle est rentrée chez elle pour la première fois en cinq ans.
彼は10年ぶりに故郷を訪れた。 かれは10ねんぶりにこきょうをおとずれた。
icon Todaii Japanese
Il a visité sa ville natale pour la première fois en dix ans.
私は10年ぶりに故郷に帰った。 わたしは10ねんぶりにこきょうにかえった。
icon Todaii Japanese
Je suis retourné dans ma ville natale pour la première fois en dix ans.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。 わたしは10ねんぶりで、かれはいえにもどった。
icon Todaii Japanese
Il est rentré chez lui pour la première fois en dix ans.
私は10年ぶりに故郷にもどった。 わたしは10ねんぶりにこきょうにもどった。
icon Todaii Japanese
Je suis retourné dans ma ville natale pour la première fois en dix ans.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。 2にんはなんねんぶりかであったように、こころをこめてあくしゅしていた。
icon Todaii Japanese
Les deux personnes se serraient la main chaleureusement comme si elles ne s'étaient pas vuespendant des années.
わたしは2年ぶりに映画を見た。 わたしは2ねんぶりにえいがをみた。
icon Todaii Japanese
J'ai vu un film pour la première fois en deux ans.
この冬は20年ぶりの寒さだった。 このふゆは20ねんぶりのさむさだった。
icon Todaii Japanese
C'était l'hiver le plus froid depuis vingt ans.
この夏は30年ぶりの暑い夏です。 このなつは30ねんぶりのあついなつです。
icon Todaii Japanese
C'est l'été le plus chaud que nous ayons eu depuis trente ans.
この冬は10年ぶりの寒さだそうです。 このふゆは10ねんぶりのさむさだそうです。
icon Todaii Japanese
J'entends dire que c'est l'hiver le plus froid que nous ayons eu au cours des dix dernières années.
この夏は36年ぶりの暑さになるようだ。 このなつは36ねんぶりのあつさになるようだ。
icon Todaii Japanese
Ce sera l'été le plus chaud depuis trente-six ans.
今年の冬は20年ぶりの寒さだそうだ。 ことしのふゆは20ねんぶりのさむさだそうだ。
icon Todaii Japanese
C'est l'hiver le plus froid que nous ayons eu en vingt ans, j'entends.
この寒さは50年ぶりのひどさでした。 このさむさは50ねんぶりのひどさでした。
icon Todaii Japanese
Le froid était le pire depuis cinquante ans.
こんな寒さは10年ぶりだ。 こんなさむさは10ねんぶりだ。
icon Todaii Japanese
C'est le temps le plus froid depuis dix ans.
本格的な休暇は3年ぶりだ。 ほんかくてきなきゅうかは3ねんぶりだ。
icon Todaii Japanese
Cela fait trois ans que je n'ai pas pris de vraies vacances.
先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。 せんじつしんかんせんで10ねんぶりにむかしのゆうじんにぐうぜんあった。
icon Todaii Japanese
Je suis tombé sur un vieil ami pour la première fois en dix ans sur le Shinkansenl'autre jour.
家族で朝食なんて1年ぶり かぞくでちょうしょくなんて1ねんぶり
icon Todaii Japanese
Premier petit déjeuner en famille depuis un an.
お目にかかるのは4年ぶりですね。 おめにかかるのは4ねんぶりですね。
icon Todaii Japanese
Nous ne vous avons pas vu au cours des quatre dernières années.
これは東京では30年ぶりの大雪です。 これはとうきょうでは30ねんぶりのおおゆきです。
icon Todaii Japanese
Il s'agit de la plus forte chute de neige depuis trente ans à Tokyo.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。 わたしたちはみんなかれの10ねんぶりのきこくをまちのぞんでいた。
icon Todaii Japanese
Nous étions tous impatients de son premier retour en dix ans.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 さくねんはいじょうなれいかで、いなさくは10ねんぶりのきょうさくだった。
icon Todaii Japanese
Il faisait exceptionnellement froid l'été dernier et la récolte de riz a été la pire en 10années.
The list of you are commenting