Examples of “悄”
忍びやかに歩く しのびやかにあるく
icon Todaii Japanese
悄悄地走。
ひそかに逃げ出す ひそかににげだす
icon Todaii Japanese
悄悄逃走。
そーっと動かしてね。 そーっとうごかしてね。
icon Todaii Japanese
悄悄地移动。
こっそり逃げる こっそりにげる
icon Todaii Japanese
悄悄地逃走。
そっと会場に滑り込む そっとかいじょうにすべりこむ
icon Todaii Japanese
悄悄走进会场。
犯人を密告する はんにんをみっこくする
icon Todaii Japanese
悄悄地把犯人告了。
しずしずと歩く しずしずとあるく
icon Todaii Japanese
静悄悄地走。
静かに雨が降っていた。 しずかにあめがふっていた。
icon Todaii Japanese
雨悄悄地下着。
彼女は静かに部屋に入った。 かのじょはしずかにへやにはいった。
icon Todaii Japanese
她悄悄进了房间。
彼は静かに戸をたたいた。 かれはしずかにとをたたいた。
icon Todaii Japanese
他悄悄地敲了敲门。
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 あかんぼうをおこさないように、かのじょはしずかにはいってきた。
icon Todaii Japanese
她悄悄地进来,以免吵醒孩子。
彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 かれはかぞくをおこさないようなそっとはいってきた。
icon Todaii Japanese
他悄悄地进来,以免吵醒家人。
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 あかちゃんをおこさないようにしずかにドアをしめた。
icon Todaii Japanese
我悄悄地关上了门,以免吵醒婴儿。
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 かれらにきかれないようにするために、わたしはしずかにあるいた。
icon Todaii Japanese
我悄悄地走,以免他们听到我的声音。
被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 ひしゃたいにきづかれないようにそぉっとカメラをとりだし、ファインダーをのぞく。
icon Todaii Japanese
我悄悄地拿出我的相机,以免被我的摄影注意到主题,并通过取景器窥视。
トムはそっと部屋を抜け出した。 トムはそっとへやをぬけだした。
icon Todaii Japanese
汤姆悄悄溜出房间。
赤ちゃんは部屋に這ってきた。 あかちゃんはへやにはってきた。
icon Todaii Japanese
婴儿悄悄进了房间。
メアリーはドアを静かに閉めた。 メアリーはドアをしずかにしめた。
icon Todaii Japanese
玛丽悄悄地关上了门。
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 トムはしずかにドアをしめ、しのびあしでへやにはいった。
icon Todaii Japanese
汤姆悄悄关上门,蹑手蹑脚地走进房间。
目くばせでそっと王君におしえた めくばせでそっとおうくんにおしえた
icon Todaii Japanese
用眼神悄悄地告诉给小王。
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 ジムはあかんぼうをおこさないようにしずかにへやにはいった。
icon Todaii Japanese
Jim悄悄地进了房间,以免吵醒婴儿。
家の中はひっそりと静まり返った いえのなかはひっそりとしずまりかえった
icon Todaii Japanese
屋子里静悄悄的。
彼は入った後ドアを静かに閉めた。 かれははいったのちドアをしずかにしめた。
icon Todaii Japanese
他在身后悄悄关上了门。
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。 それはかのじょでした。かのじょはそっとわたしにしのびよろうとしているのです。
icon Todaii Japanese
那是她。她试图悄悄地偷偷靠近我。
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。 それはかのじょでした。かのじょはそつとわたしにしのびよらうとしてゐるのです。
icon Todaii Japanese
那是她。她试图悄悄地偷偷靠近我。
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 とつぜんにげんかんのベルがなって、いちにんのくろいだんせいのかげがしずかにすべりこんできました。
icon Todaii Japanese
突然,前门的铃声响起,一个人的黑影悄悄溜了进去。