Examples of “悲しみ”
悲しみを忘れなさい。 かなしみをわすれなさい。
icon Todaii Japanese
Oubliez vos chagrins.
悲しみを全て そして逃亡 かなしみをすべて そしてとうぼう
icon Todaii Japanese
Et je prendrai tout le chagrin de cette peine de cœur et toute cette tristesse, et je vais les utiliser.
悲しみの海歓びの波は。 かなしみのうみよろこびのなみは。
icon Todaii Japanese
Bassins de chagrin, vague de joie.
悲しみが彼の心を満たした。 かなしみがかれのこころをみたした。
icon Todaii Japanese
Le chagrin remplissait sa poitrine.
悲しみが彼の胸に貫いた。 かなしみがかれのむねにつらぬいた。
icon Todaii Japanese
Son cœur était transpercé de chagrin.
悲しみはわかっているよ かなしみはわかっているよ
icon Todaii Japanese
Ma peine est immense.
悲しみで胸がいっぱいだ。 かなしみでむねがいっぱいだ。
icon Todaii Japanese
Je suis rempli de chagrin.
悲しみのあまり気が動転していた。 かなしみのあまりきがどうてんしていた。
icon Todaii Japanese
Elle était folle de chagrin.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。 かなしみのあまりかのじょはきがくるった。
icon Todaii Japanese
Le chagrin la rendait folle.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。 かなしみのあまりかのじょのかみはしろくなった。
icon Todaii Japanese
Le chagrin a argenté ses cheveux.
彼は悲しみに打ちひしがれた。 かれはかなしみにうちひしがれた。
icon Todaii Japanese
Il avait le cœur brisé.
彼は悲しみにうちひしがれている。 かれはかなしみにうちひしがれている。
icon Todaii Japanese
Son cœur est brisé.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。 かれはかなしみできもくるわんばかりだった。
icon Todaii Japanese
Il était fou de chagrin.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 こいのかなしみをしらぬものにこいのあじははなせない。
icon Todaii Japanese
Les gens qui ne connaissent pas la tristesse de l'amour ne peuvent pas parler de laexpérience de l'amour.
苦難と悲しみだけだ. . くなんとかなしみだけだ. .
icon Todaii Japanese
Que des souffrances, du chagrin et...
彼女は悲しみに暮れた。 かのじょはかなしみにくれた。
icon Todaii Japanese
Elle s'est abandonnée au chagrin.
少女は悲しみにうちひしがれた。 しょうじょはかなしみにうちひしがれた。
icon Todaii Japanese
La jeune fille a été frappée de chagrin.
喜びは悲しみと混じり合った。 よろこびはかなしみとまじりあった。
icon Todaii Japanese
La joie se mêlait au chagrin.
彼女の悲しみに気づかなかった。 かのじょのかなしみにきづかなかった。
icon Todaii Japanese
Nous n'avons pas remarqué son chagrin.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。 かのじょはかなしみをむねにひめていた。
icon Todaii Japanese
Elle gardait son chagrin dans son sein.
彼女の悲しみの原因は彼だった。 かのじょのかなしみのげんいんはかれだった。
icon Todaii Japanese
Il était l'agent de son chagrin.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 かのじょはかなしみをかくしてばんねんをおくった。
icon Todaii Japanese
Elle a passé sa vie plus tard avec un chagrin caché.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 かのじょのかなしみはかおぜんたいにあらわれていた。
icon Todaii Japanese
Sa tristesse était inscrite sur son visage.
彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。 かのじょのかなしみはみせかけにすぎなかった。
icon Todaii Japanese
Son chagrin n'était qu'apparent.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。 よろこびもかなしみもいつまでもつづくことはない。
icon Todaii Japanese
Le bonheur et la tristesse ne durent qu'un temps.
泣く事は悲しみの表現だ。 なくことはかなしみのひょうげんだ。
icon Todaii Japanese
Pleurer est une expression de chagrin.
私の心は悲しみでいっぱいだった。 わたしのこころはかなしみでいっぱいだった。
icon Todaii Japanese
Mon cœur était rempli de chagrin.
彼の心は悲しみでずたずたになった。 かれのこころはかなしみでずたずたになった。
icon Todaii Japanese
Son cœur était déchiré par le chagrin.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 かおにでたかなしみは、こころにあるおてんにまさる。
icon Todaii Japanese
Le chagrin sur le visage vaut mieux que la tache dans le cœur.
彼は微笑で悲しみを隠した。 かれはびしょうでかなしみをかくした。
icon Todaii Japanese
Il cache sa tristesse en souriant.
ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 ジェーンはかなしみをわらいとばした。
icon Todaii Japanese
Jane a ri du chagrin.
時が彼女の悲しみを癒した。 ときがかのじょのかなしみをいやした。
icon Todaii Japanese
Le temps l'a guérie de son chagrin.
彼女はよく悲しみに耐えた。 かのじょはよくかなしみにたえた。
icon Todaii Japanese
Elle a bien supporté son chagrin.
泣くことは悲しみを和らげる。 なくことはかなしみをやわらげる。
icon Todaii Japanese
Pleurer, c'est diminuer la profondeur du chagrin.
彼の口調は悲しみ口調だった。 かれのくちょうはかなしみくちょうだった。
icon Todaii Japanese
Son ton était celui de la tristesse.
時はどんな悲しみも癒してくれる。 ときはどんなかなしみもいやしてくれる。
icon Todaii Japanese
Le temps apprivoise les chagrins les plus forts.
母は立派に悲しみに耐えてきた。 はははりっぱにかなしみにたえてきた。
icon Todaii Japanese
Ma mère a admirablement supporté son chagrin.
トムの胸は悲しみでいっぱいだった。 トムのむねはかなしみでいっぱいだった。
icon Todaii Japanese
Le cœur de Tom était rempli de chagrin.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 かのじょのふかいかなしみはなみだになってあらわれた。
icon Todaii Japanese
Son chagrin s'est exprimé en larmes.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 かのじょのかおはかなしみをはっきりとあらわしていた。
icon Todaii Japanese
Son visage était éloquent de sa douleur.
彼は微笑みで悲しみを隠した。 かれはほほえみでかなしみをかくした。
icon Todaii Japanese
Il cacha sa tristesse derrière un sourire.
過ぎたことが悲しみに すぎたことがかなしみに
icon Todaii Japanese
Et leur décès a été un malheur.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。 かれはあるふかいかなしみにくるしんだ。
icon Todaii Japanese
Il était tourmenté par un profond chagrin.
彼女の両親の悲しみは大きかった。 かのじょのりょうしんのかなしみはおおきかった。
icon Todaii Japanese
Grande était la douleur de ses parents.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 かのじょはわらいはかなしみをかくすうそだった。
icon Todaii Japanese
Son rire était un mensonge qui cachait son chagrin.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。 せんそうにはひさんとかなしみがともなう。
icon Todaii Japanese
La misère et le chagrin accompagnent la guerre.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。 せんそうにはひさんとかなしみがつきものだ。
icon Todaii Japanese
Les accompagnements de la guerre sont la misère et le chagrin.
喜びの反意語は悲しみです。 よろこびのはんいごはかなしみです。
icon Todaii Japanese
Le plaisir est le contraire du chagrin.
父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 ちちがしんでかれはかなしみにしずんだ。
icon Todaii Japanese
La mort de son père l'a rempli de chagrin.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。 ときのつばさにのってかなしみはとびさる。
icon Todaii Japanese
Sur les ailes du Temps le chagrin s'envole.
The list of you are commenting