Examples of “惜”
惜しいくも失敗に終った おしいくもしっぱいにおわった
icon Todaii Japanese
可惜未能成功。
惜しくも一点差で負ける おしくもいちてんさでまける
icon Todaii Japanese
可惜的是以一分之差输掉了。
惜しげもなく捨ててしまった おしげもなくすててしまった
icon Todaii Japanese
毫不惋惜地扔掉了。
惜しいことに、Aチームは1点差で負けた。 おしいことに、エーチームはいってんさでまけた。
icon Todaii Japanese
遗憾的是,A队以一分之差落败。
負惜しみを言う まけおしみをいう
icon Todaii Japanese
嘴上不服输。
骨惜しみをしてはなにも得ない。 ほねおしみをしてはなにもえない。
icon Todaii Japanese
不努力就什么都得不到。
物惜しみすぎると人に嫌われる ものおしみすぎるとひとにきらわれる
icon Todaii Japanese
过分的小气令人讨厌。
負け惜しみ。 まけおしみ。
icon Todaii Japanese
葡萄是酸的。
一文惜しみの百失い。 いちもんおしみのひゃくうしない。
icon Todaii Japanese
一分钱一分货,一分钱一分货。
一文惜しみの百知らず。 いちもんおしみのひゃくしらず。
icon Todaii Japanese
一分钱明智,一磅愚蠢。
鞭を惜しむと子供は駄目になる。 むちをおしむとこどもはだめになる。
icon Todaii Japanese
闲了棍子,惯坏了孩子。
名残を惜しむ なごりをおしむ
icon Todaii Japanese
惜别。
別れを惜しむ わかれをおしむ
icon Todaii Japanese
惜别。
労力を惜しまず働く ろうりょくをおしまずはたらく
icon Todaii Japanese
不辞劳苦地工作。
行く春をいとおしむ いくはるをいとおしむ
icon Todaii Japanese
惜春。
一刻を惜しんで勉強する いっこくをおしんでべんきょうする
icon Todaii Japanese
珍惜分秒努力学习。
骨身を惜しまず働くのには慣れている。 ほねみをおしまずはたらくのにはなれている。
icon Todaii Japanese
我习惯了努力工作。
彼は金を惜しみなく使う。 かれはきんをおしみなくつかう。
icon Todaii Japanese
他的钱很奢侈。
行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。 いくあきをおしむきもちでいっぱいだ。
icon Todaii Japanese
即将过去的秋天让我充满了悲伤的感觉。
彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 かれのしはおしんでもあまりあるものだ。
icon Todaii Japanese
我们不能为他的死悲痛太深。
お金に汚い おかねにきたない
icon Todaii Japanese
吝惜钱。
時間を尊ぶ じかんをとうとぶ
icon Todaii Japanese
爱惜时间。
命を軽んじる いのちをかるんじる
icon Todaii Japanese
不惜生命。
あなたがおいでにならないのは残念です。 あなたがおいでにならないのはざんねんです。
icon Todaii Japanese
可惜你不来。
あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。 あなたがおいでになれないとは、まことにざんねんです。
icon Todaii Japanese
可惜不能来!
それは悲惨だな。 それはひさんだな。
icon Todaii Japanese
真可惜。
命は誰でも惜しい。 いのちはだれでもおしい。
icon Todaii Japanese
每个人都珍惜生命。
彼は努力を惜しまなかった。 かれはどりょくをおしまなかった。
icon Todaii Japanese
他不遗余力。
彼はいつも惜しげもなく金を使う。 かれはいつもおしげもなくきんをつかう。
icon Todaii Japanese
他总是自由地花钱。
彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 かのじょはろうをおしまずくうこうへゆうじんをむかえにいった。
icon Todaii Japanese
她不厌其烦地在机场与她的朋友见面。
この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 このしごとにほねおしみをしてはいけない。
icon Todaii Japanese
在这项工作中不要吝啬自己。
私はとても命が惜しい。 わたしはとてもいのちがおしい。
icon Todaii Japanese
生命对我来说非常珍贵。
河豚は食いたし命は惜しし。 ふぐはくいたしいのちはおしし。
icon Todaii Japanese
没有没有刺的玫瑰。
これはまだ捨てるには惜しい。 これはまだすてるにはおしい。
icon Todaii Japanese
这仍然太好了,不能扔掉。
友だちと別れるのが名残惜しい ともだちとわかれるのがなごりおしい
icon Todaii Japanese
同朋友分别依依不舍。
彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。 かれはじぶんのけんきゅうにじかんをおしまなかった。
icon Todaii Japanese
他没有把时间花在学习上。
これは失うにはあまりにも惜しい機会だ。 これはうしなうにはあまりにもおしいきかいだ。
icon Todaii Japanese
这个机会太好了,不能错过。
彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 かれはせいこうのためにはどりょくをおしまなかった。
icon Todaii Japanese
他不遗余力地争取成功。
ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。 ほとんどべんとうをたべるひまもおしんでべんきょうした。
icon Todaii Japanese
他学习很努力,几乎没有时间吃午饭。
試験前には10分の休憩時間すら惜しんで勉強したものだ。 しけんまえにはじゅっぷんのきゅうけいじかんすらおしんでべんきょうしたものだ。
icon Todaii Japanese
我以前学习很努力,甚至在考试前休息10分钟。
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 しょうらいのゆめをじつげんするためには、どりょくをおしんではなりません。
icon Todaii Japanese
一定要不遗余力,才能实现自己的梦想未来。
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 しゃちょうはわれわれのきゅうりょうをすこしあげることすらおしんだ。
icon Todaii Japanese
我们的老板甚至对我们加薪一点儿也不情愿。
このまま,別れてしまうのはいかにも残り惜しい このまま,わかれてしまうのはいかにものこりおしい
icon Todaii Japanese
就这样分别实在是恋恋不舍的。
唇をかむ くちびるをかむ
icon Todaii Japanese
惋惜。
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 にっぽんのしじょうがへいさてきだというひなんは、まけおしみにすぎません。
icon Todaii Japanese
对日本市场关闭的批评只是酸葡萄。
選手たちは優秀をかけて命の限り戦ったが、惜しくも敗れてしまった。 せんしゅたちはゆうしゅうをかけていのちのかぎりたたかったが、おしくもやぶれてしまった。
icon Todaii Japanese
队员们拼尽全力,但遗憾落败。
なんと残念なことだろう。 なんとざんねんなことだろう。
icon Todaii Japanese
多么可惜啊!
彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 かれがあのようにとしわかくしてしんだのは、ほんとうにおしいとおもう。
icon Todaii Japanese
我觉得他这么年轻就死了,真是太可惜了。
選手達は金メダルを取らんがために、寝る時間も惜しんで練習に励む。 せんしゅたちはきんメダルをとらんがために、ねるじかんもおしんでれんしゅうにはげむ。
icon Todaii Japanese
为了夺得金牌,运动员们刻苦训练,不辞辛苦地睡觉。
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 あなたほどのさいのうのもちぬしがせけんにしられずにいるのはおしいことです。
icon Todaii Japanese
可惜,像你这样的人,竟然不为世人所知。