Examples of “成績”
成績が大幅に下がった。 せいせきがおおはばにさがった。
icon Todaii Japanese
Mes notes ont beaucoup baissé.
成績は大事だが、それがすべてではない。 せいせきはだいじだが、それがすべてではない。
icon Todaii Japanese
Les notes sont importantes, mais elles ne font pas tout.
私の成績は平均以上だ。 わたしのせいせきはへいきんいじょうだ。
icon Todaii Japanese
Ma note est au-dessus de la moyenne.
明日成績表をもらいます。 あしたせいせきひょうをもらいます。
icon Todaii Japanese
Demain, nous recevrons nos bulletins.
彼は成績が急に上がった。 かれはせいせきがきゅうにあがった。
icon Todaii Japanese
Ses notes ont fait un grand bond.
彼は成績がいいのを自慢にする。 かれはせいせきがいいのをじまんにする。
icon Todaii Japanese
Il est fier de ses bonnes notes.
私は成績を上げるよう努力した。 わたしはせいせきをあげるようどりょくした。
icon Todaii Japanese
J'ai fait des efforts pour améliorer mes notes.
私の成績は、父の期待にそわなかった。 わたしのせいせきは、ちちのきたいにそわなかった。
icon Todaii Japanese
Mes notes n'ont pas été à la hauteur des attentes de mon père.
私の成績は彼女のより劣っていました。 わたしのせいせきはかのじょのよりおとっていました。
icon Todaii Japanese
Mes notes étaient inférieures aux siennes.
営業成績はまさに鰻上り、というところかね。 えいぎょうせいせきはまさにうなぎのぼり、というところかね。
icon Todaii Japanese
Notre performance commerciale monte en flèche.
最終成績に関しては、君の最終試験によります。 さいしゅうせいせきにかんしては、きみのさいしゅうしけんによります。
icon Todaii Japanese
Quant à votre note finale, cela dépend de votre examen final.
君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 きみのせいせきはこんがっきはへいきんよりだいぶしただった。
icon Todaii Japanese
Vos notes étaient bien inférieures à la moyenne ce trimestre.
よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。 よいせいせきをとるにはきんべんであることがひつようだ。
icon Todaii Japanese
Pour avoir de bonnes notes, il faut étudier dur.
彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 かれはせいせきがいいからかならずだいがくにうかるだろう。
icon Todaii Japanese
En raison de ses notes élevées, il sera inévitablement accepté à l'université.
私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 わたしのせいせきがわるかったりゆうは、べんきょうしなかったからです。
icon Todaii Japanese
La raison pour laquelle j'ai eu une mauvaise note est que je n'ai pas étudié.
学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 がくぎょうせいせきをあげるには、いっしょうけんめいべんきょうするひつようがある。
icon Todaii Japanese
La réussite à l'école demande des études approfondies.
私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。 わたしのせいせきはいっきにクラスさいかいまでてんらくしてしまっていた。
icon Todaii Japanese
Mes notes avaient plongé au bas de la classe.
彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 かれはせいせきをあげなければ、そつぎょうするのがたいへんになるでしょう。
icon Todaii Japanese
Il aura du mal à obtenir son diplôme s'il ne progresse pas.
突然の成績不振も偶然か? とつぜんのせいせきふしんもぐうぜんか?
icon Todaii Japanese
Tu penses que c'est une coïncidence s'il se met soudain à sécher l'école ?
試験の成績はどうだった。 しけんのせいせきはどうだった。
icon Todaii Japanese
Quelle note as-tu obtenue à l'examen ?
試験の成績を心配している。 しけんのせいせきをしんぱいしている。
icon Todaii Japanese
Il s'inquiète de son résultat d'examen.
学校の成績は普通でしたよ。 がっこうのせいせきはふつうでしたよ。
icon Todaii Japanese
Mes notes scolaires étaient moyennes.
こんな成績のままだと大学に行けないよ。 こんなせいせきのままだとだいがくにいけないよ。
icon Todaii Japanese
Avec ces résultats, vous ne pourrez pas aller à l'université.
試験の成績のせいでとても落胆している。 しけんのせいせきのせいでとてもらくたんしている。
icon Todaii Japanese
Elle était très déprimée à cause du résultat de l'examen.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 がっこうのせいせきがわるいとしごとをさがすときにふりだ。
icon Todaii Japanese
Un mauvais dossier scolaire comptera contre vous lorsque vous chercherez un emploi.
学校の成績がいつもビリなのもうなずけるよ。 がっこうのせいせきがいつもビリなのもうなずけるよ。
icon Todaii Japanese
On pourrait aussi dire qu'il est au bas de la classe, c'est certain.
彼女は成績のことを心配している様子だった。 かのじょはせいせきのことをしんぱいしているようすだった。
icon Todaii Japanese
Elle avait l'air inquiète pour son bulletin scolaire.
もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 もっとせいせきをきにかけられればいいのだけれど、でもそれはじぶんのじんせいのあるてんにおいてせいせきはそんなにじゅうようではないとわかったからなのさ。
icon Todaii Japanese
J'aimerais pouvoir me soucier davantage de mes notes, mais il semble qu'à un certain momentde ma vie, j'ai décidé que ce ne serait plus aussi important.
前学期は成績がよかった。 ぜんがっきはせいせきがよかった。
icon Todaii Japanese
J'ai eu un bon rapport le trimestre dernier.
彼はその成績にがっかりした。 かれはそのせいせきにがっかりした。
icon Todaii Japanese
Il a été déçu du résultat.
あなたの成績のことで話があります。 あなたのせいせきのことではなしがあります。
icon Todaii Japanese
Je dois te parler de tes notes.
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 かれのわるいせいせきはべんきょうふそくのけっかかもしれない。
icon Todaii Japanese
Ses mauvaises notes peuvent provenir d'un manque d'études.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 きみのさいしゅうせいせきについていえば、さいしゅうしけんしだいである。
icon Todaii Japanese
Quand on parle de vos derniers résultats, cela dépend du dernier examen.
彼の学校の成績はいい。 かれのがっこうのせいせきはいい。
icon Todaii Japanese
Il a de bons résultats scolaires.
彼は学校の成績がいい。 かれはがっこうのせいせきがいい。
icon Todaii Japanese
Il va bien à l'école.
彼は立派な成績を上げた。 かれはりっぱなせいせきをあげた。
icon Todaii Japanese
Il a obtenu de merveilleux résultats.
僕は学校の成績が上がった。 ぼくはがっこうのせいせきがあがった。
icon Todaii Japanese
Mes notes à l'école ont augmenté.
彼は学校の成績が悪かった。 かれはがっこうのせいせきがわるかった。
icon Todaii Japanese
Il a mal réussi à l'école.
私は今年は成績が悪かった。 わたしはことしはせいせきがわるかった。
icon Todaii Japanese
J'ai eu un mauvais rapport cette année.
彼はいつも成績がクラスで一番だ。 かれはいつもせいせきがクラスでいちばんだ。
icon Todaii Japanese
Il est toujours premier de la classe.
絶対にいい成績が取りたいです。 せったいにいいせいせきがとりたいです。
icon Todaii Japanese
Je veux absolument avoir une bonne note.
彼は学校の成績を自慢していた。 かれはがっこうのせいせきをじまんしていた。
icon Todaii Japanese
Il était fier de son dossier scolaire.
私は試験の成績を心配しています。 わたしはしけんのせいせきをしんぱいしています。
icon Todaii Japanese
Je suis inquiet des résultats de l'examen.
彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。 かれのなまえがせいせきひょうにまっさきにでていた。
icon Todaii Japanese
Son nom était en tête de liste.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 きょうだいのがくぎょうせいせきはほとんどごかくだった。
icon Todaii Japanese
Les dossiers scolaires des frères correspondaient presque.
もっといい成績を得るように努力しなさい。 もっといいせいせきをえるようにどりょくしなさい。
icon Todaii Japanese
Vous devez vous exercer pour obtenir de meilleurs résultats.
彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。 かれががっこうのせいせきがよいのはまったくとうぜんだ。
icon Todaii Japanese
Il est naturel qu'il réussisse bien à l'école.
僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 ぼくのがっこうのせいせきはへいきんをかなりうわまわってきた。
icon Todaii Japanese
Mon travail à l'école était bien au-dessus de la moyenne.
親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 おやはがっこうのせいせきがよければこどもをほこりにおもう。
icon Todaii Japanese
Les parents sont fiers de leurs enfants lorsqu'ils réussissent bien à l'école.
私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 わたしのがっこうのせいせきはへいきんをかなりうわまわっていた。
icon Todaii Japanese
Mon travail à l'école était bien au-dessus de la moyenne.
The list of you are commenting