Examples of “暫”
- 暫くの間旅に出るの - しばらくのまたびにでるの
icon Todaii Japanese
- Je vais partir en voyage quelques temps.
私は暫く待つように言われた。 わたしはしばらくまつようにいわれた。
icon Todaii Japanese
On m'a dit d'attendre un moment.
アランと私は暫くの間御互いに見つめ合った。 アランとわたしはしばらくのあいだおたがいにみつめあった。
icon Todaii Japanese
Alan et moi nous sommes regardés pendant un moment.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 しゃのべんごしにざんていごういのないようをぎんみしてもらおう。
icon Todaii Japanese
Nous demanderons aux avocats de notre cabinet d'examiner l'accord provisoire.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 われわれはそのかいごうをざんていてきにげつようびときめています。それはへんこうすることがあります。
icon Todaii Japanese
Nous avons provisoirement fixé la réunion à lundi. Il est sujet à changement.
「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 「なおるみこみは?」「システムかいはつチームのシュバイシェンはかせがげんざいとうびょうちゅうのため、もうしばらくはかかるかと・・・」
icon Todaii Japanese
« Des perspectives de réparation ? » "Prof. Shubaishen, le chef du systèmel'équipe de développement, est actuellement malade, nous pensons donc que cela prendra un peu plus de temps..."
ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! ちなみにここいちしゅうかんは、たとえばフラグがたっていようとも、Hシーンがないことはかくていじこうだからな。しばらくのま、しんぼうな!
icon Todaii Japanese
Soit dit en passant, cette semaine - peu importe les drapeaux qui sont mis - c'est une certitude queil n'y aura pas de scènes d'ecchi. Vous n'aurez qu'à supporter cela un moment.
The list of you are commenting