Examples of “欺”
詐欺師 さぎし
icon Todaii Japanese
骗子手。
詐欺師が捕まった。 さぎしがつかまった。
icon Todaii Japanese
冒名顶替者被抓获。
詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。 さぎしはことばたくみにやすやすと、じょせいをしんらいさせることができる。
icon Todaii Japanese
一个自信的男人可以轻松地说服一个女孩的信任。
取込み詐欺 とりこみさぎ
icon Todaii Japanese
(买货不付钱的)诈骗。
新手の詐欺 あらてのさぎ
icon Todaii Japanese
新手段的诈骗。
相手を偽る あいてをいつわる
icon Todaii Japanese
欺骗对方。
人をだましてはいけないけど、自分をだましてはもっといけないのです。 ひとをだましてはいけないけど、じぶんをだましてはもっといけないのです。
icon Todaii Japanese
欺骗别人是不对的,欺骗自己更糟糕。
人を踏みつけるやり方 ひとをふみつけるやりかた
icon Todaii Japanese
欺负人的做法。
そんなに彼女を騙してなんてあんまりだ。 そんなにかのじょをだましてなんてあんまりだ。。
icon Todaii Japanese
这样欺骗她不公平。
彼女は詐欺の罪を犯している。 かのじょはさぎのつみをおかしている。
icon Todaii Japanese
她犯了欺诈罪。
彼女は彼を欺いた。 かのじょはかれをあざむいた。
icon Todaii Japanese
她骗了他。
彼は他人を欺くようなことはしない。 かれはたにんをあざむくようなことはしない。
icon Todaii Japanese
他胜过欺骗别人。
ジョージは詐欺にかかってその土地を買わされた。 ジョージはさぎにかかってそのとちをかわされた。
icon Todaii Japanese
乔治被骗买了这块土地。
よくも自分を欺いたなとおやじに対して憤りを感じた。 よくもじぶんをあざむいたなとおやじにたいしていきどおりをかんじた。
icon Todaii Japanese
他对叔叔收留他感到不满。
客をだます きゃくをだます
icon Todaii Japanese
欺骗顾客。
かさに着る かさにきる
icon Todaii Japanese
仗势欺人。
彼をだましてはいけない。 かれをだましてはいけない。
icon Todaii Japanese
不要欺骗他。
私を騙さないで下さい。 わたしをだまさないでください。
icon Todaii Japanese
不要欺骗我。
クラスメートをいじめたりしてはだめですよ。 くらすめーとをいじめたりしてはだめですよ。
icon Todaii Japanese
不要欺负你的同学。
世間を甘くみるな! せけんをあまくみるな!
icon Todaii Japanese
不要自欺欺人。
ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 ばかなまねをするのはよしなさい。みなさんにわらわれますよ。
icon Todaii Japanese
别再自欺欺人了。每个人都在嘲笑你。
彼はすっかり私たちをだましていた。 かれはすっかりわたしたちをだましていた。
icon Todaii Japanese
他完全欺骗了我们。
彼女は嘘のつけない人だ。 かのじょはうそのつけないひとだ。
icon Todaii Japanese
她没有欺骗的能力。
私は騙すよりもむしろ騙されたい。 わたしはだますよりもむしろだまされたい。
icon Todaii Japanese
我宁愿被欺骗也不愿欺骗。
彼女は宝石で飾りたてた。 かのじょはほうせきでかざりたてた。
icon Todaii Japanese
她被珠宝欺骗了。
外見にだまされるな。 がいけんにだまされるな。
icon Todaii Japanese
不要被外表所欺骗。
わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。 わたしたちはみな、ときおりばかなまねをする。
icon Todaii Japanese
我们有时都会自欺欺人。
最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。 さいきん、タチのわるいさぎじけんがおおいわね。
icon Todaii Japanese
最近发生了很多令人讨厌的欺诈事件。
その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。 そのろうふじんはまんまとさぎしのえじきとなった。
icon Todaii Japanese
老妇人很容易成为骗局的牺牲品。
馬鹿なまねをするのはよしなさい。 ばかなまねをするのはよしなさい。
icon Todaii Japanese
别再自欺欺人了。
馬鹿なまねはよしなさい。 ばかなまねはよしなさい。
icon Todaii Japanese
别再自欺欺人了。
馬鹿な真似はするな。 ばかなまねはするな。
icon Todaii Japanese
别再自欺欺人了。
詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 さぎ、おうりょうなどのはんざいによりアメリカじんはいぜんよりせいふをしんじなくなった。
icon Todaii Japanese
白领犯罪让美国民众对政府的信任度降低。
私はあなたを騙したつもりはない。 わたしはあなたをだましたつもりはない。
icon Todaii Japanese
我无意欺骗你。
私は嘘をつかれるのが嫌いです。 わたしはうそをつかれるのがきらいです。
icon Todaii Japanese
我讨厌被欺骗。
まんまと謀るられた まんまとはかるられた
icon Todaii Japanese
被巧妙地欺骗了。
彼はカードでいかさまをした。 かれはカードでいかさまをした。
icon Todaii Japanese
他在牌上欺骗了我。
手品師はごまかしを使う。 てじなしはごまかしをつかう。
icon Todaii Japanese
魔术师使用欺骗。
彼は弱いものいじめが好きなのです。 かれはよわいものいじめがすきなのです。
icon Todaii Japanese
他就是喜欢欺负人。
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 さぎしはあらたにひとをだますまえに、めかくし、すなわち、ひとをだますテクニックをみがく。
icon Todaii Japanese
一个自信的人会打磨他的“眨眼”或“洗眼”技巧在欺骗新的受害者之前。
友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。 ゆうじんにあざむかれるよりもゆうじんをしんじないことのほうがふめいよである。
icon Todaii Japanese
不信任我们的朋友比被他们欺骗更可耻。
あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 あのさぎしときんぱつのコールガールはげしゅくのおかみさんをおこらせるにはさるぶんのないとりあわせだ。
icon Todaii Japanese
自信的男人和他的金发应召女郎在激怒方面完美匹配他的女房东。
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 わたしのしるかぎり、かれはそのさぎのたくらみにはかんよしていません。
icon Todaii Japanese
据我所知,他没有参与那个欺诈计划。
その計画は実にうまく考えた詐欺だった。 そのけいかくはじつにうまくかんがえたさぎだった。
icon Todaii Japanese
该计划是欺诈的杰作。
われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。 われわれのしゃかいには、こうけつなひともいれば、さぎしもいる。
icon Todaii Japanese
在我们的社会里,既有正人君子,也有骗子。
彼の外見にだまされた。 かれのがいけんにだまされた。
icon Todaii Japanese
他的外表欺骗了我。
うまい話に乗せるせられた うまいはなしにのせるせられた
icon Todaii Japanese
被甜言蜜语欺骗了。
トムはメアリーにいじめられている。 トムはメアリーにいじめられている。
icon Todaii Japanese
汤姆被玛丽欺负了。
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 こどもはキャンディーで、おとなはせんげんでだますことができる。
icon Todaii Japanese
孩子会被糖果欺骗,男人会被誓言欺骗。
私たちは報酬のことを誤解していた。 わたしたちはほうしゅうのことをごかいしていた。
icon Todaii Japanese
我们在奖赏上自欺欺人。