Examples of “浮かぶ”
空に浮かぶ雲が美しい。 そらにうかぶくもがうつくしい。
icon Todaii Japanese
Les nuages ​​qui flottent dans le ciel sont magnifiques.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 みをすててこそうかぶせもあれ。
icon Todaii Japanese
Tout risquer et tout gagner.
その物質は水に浮かぶほど軽い。 そのぶっしつはみずにうかぶほどかるい。
icon Todaii Japanese
La substance est suffisamment légère pour flotter sur l'eau.
メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。 メモには、みずにうかぶれんしゅうをさせるように、となぐりがきされていた。
icon Todaii Japanese
Sur le mémo était griffonné, "fais-la s'entraîner à flotter dans l'eau".
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 じんせいしずむせあればうかぶせあるわけだから、あまりくよくよしないように。
icon Todaii Japanese
Ne soyez pas si maussade à ce sujet. La vie à ses hauts et ses bas.
彼は夜になると考えが浮かぶと言った。 かれはよるになるとかんがえがうかぶといった。
icon Todaii Japanese
Il nous a dit que des visions lui apparaissaient pendant la nuit.
彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。 かのじょはそのアイデアがうかぶとすぐにじっこうにうつした。
icon Todaii Japanese
A peine l'idée lui vint-elle à l'esprit qu'elle la mit en action.
あの美しいシーンが目に浮かぶ。 あのうつくしいシーンがめにうかぶ。
icon Todaii Japanese
La belle scène me vient à l'esprit.
彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。 かれがかんがえたせいぶつはみなにはうかぶへどにしかみえなかった。
icon Todaii Japanese
Les créatures auxquelles il pensait ressemblaient à du vomi volant pour tout le monde.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 おおくのばあい、おんがくをきくときにこころにうかぶえいぞうはCDのアートワークです。
icon Todaii Japanese
Dans de nombreux cas, l'image qui vient à l'esprit lorsque vous écoutez de la musique est quede la pochette du CD.
The list of you are commenting