Examples of “深刻”
深刻な水不足である。 しんこくなみずぶそくである。
icon Todaii Japanese
There is an acute shortage of water.
深刻な伝染病が北京で発生した。 しんこくなでんせんびょうがぺきんではっせいした。
icon Todaii Japanese
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 しんこくなききがしょうじれば、せいふはじんそくなこうどうをとらなければならない。
icon Todaii Japanese
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
そう深刻に考えるな。 そうしんこくにかんがえるな。
icon Todaii Japanese
Don't take it so hard!
何か深刻なことなのですか。 なにかしんこくなことなのですか。
icon Todaii Japanese
Is it anything serious?
何と深刻な顔をしていたのでしょう! なんとしんこくなかおをしていたのでしょう!
icon Todaii Japanese
How serious I looked!
状況は深刻だと思いますか。 じょうきょうはしんこくだとおもいますか。
icon Todaii Japanese
Do you regard the situation as serious?
会社は深刻な営業不振に陥っている。 かいしゃはしんこくなえいぎょうふしんにおちいっている。
icon Todaii Japanese
The company is caught up in a serious business slump.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 あまりしんこくにかんがえるな、ゲームなんだから。
icon Todaii Japanese
Don't be so serious. It's only a game.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 げんざいもっともしんこくなもんだいはじんこうかじょうのもんだいである。
icon Todaii Japanese
The most severe problem at present is that of over-population.
彼の病気は深刻だ。 かれのびょうきはしんこくだ。
icon Todaii Japanese
His illness is critical.
住宅不足は深刻だ。 じゅうたくふそくはしんこくだ。
icon Todaii Japanese
The housing shortage is very acute.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 すぐにそのしんこくなもんだいをかいけつすることがひつようだ。
icon Todaii Japanese
We need to settle the serious matter at once.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 このとしはしんこくなみずぶそくなので、われわれはにゅうよくをときおりひかえなければならない。
icon Todaii Japanese
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having abath occasionally.
事態は非常に深刻である。 じたいはひじょうにしんこくである。
icon Todaii Japanese
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。 じたいはひじょうにしんこくである。
icon Todaii Japanese
The situation is very serious.
人口の増加が深刻な問題になっている。 じんこうのぞうかがしんこくなもんだいになっている。
icon Todaii Japanese
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 じんこうのぞうかはしんこくなしゃかいもんだいをうんでいる。
icon Todaii Japanese
Population growth has given rise to serious social problems.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 あまりものごとをしんこくにかんがえないようにしなさい。
icon Todaii Japanese
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 あまりものごとをしんこくにかんがえないようにしなさい。
icon Todaii Japanese
Don't take things too seriously.
私達は皆事態は深刻だと考えた。 わたしたちはみなじたいはしんこくだとかんがえた。
icon Todaii Japanese
We all regarded the situation as serious.
年々公害問題は深刻になってきている。 ねんねんこうがいもんだいはしんこくになってきている。
icon Todaii Japanese
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 わがくにのとかいはしんこくなおせんもんだいをつくりだしている。
icon Todaii Japanese
Our cities create serious pollution problems.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 かれらはそのけんのしんこくさをりかいすることができなかった。
icon Todaii Japanese
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 かれのあしのじょうたいはしんこくでしたが、うんよくかいほうにむかいました。
icon Todaii Japanese
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 しょうねんはんざいのぞうかはしんこくなもんだいだ。
icon Todaii Japanese
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。 かれはまけたことをしんこくにうけとめた。
icon Todaii Japanese
He took his defeat hard.
生活難はますます深刻になったきた。 せいかつなんはますますしんこくになったきた。
icon Todaii Japanese
It is getting more and more difficult to make a living.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 かれらはそのじこのしんこくさをりかいできなかった。
icon Todaii Japanese
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 いまのけいざいのふしんはしんこくなじょうきょうにはならないだろう。
icon Todaii Japanese
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 このことはあまりしんこくでないとおもわれるかもしれない。
icon Todaii Japanese
This may not sound serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。 わたしたちみな、じたいはしんこくだとかんがえた。
icon Todaii Japanese
We all regarded the situation as serious.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 たいきおせんはこのくにのしんこくなもんだいだ。
icon Todaii Japanese
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。 たいきおせんはせかいてきにしんこくなもんだいである。
icon Todaii Japanese
Air pollution is a serious global problem.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。 せいぶつがくしゃは、そんしつはしんこくだとしゅちょうしている。
icon Todaii Japanese
Biologists assert the losses are severe.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 そのこうじょうのはいきぶつはしんこくなかんきょうおせんをひきおこした。
icon Todaii Japanese
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 くるまのはいきガスはとしのしんこくなおせんをひきおこしている。
icon Todaii Japanese
Car exhaust causes serious pollution in towns.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 ロビンソンさんのびょうきはしんこくなものだが、かれはじょうきげんだ。
icon Todaii Japanese
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 そのくにではじんこうのぞうかがしんこくなもんだいになっている。
icon Todaii Japanese
The increase in population has become a serious problem in the country.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 ちきゅうおんだんかはやせいどうぶつにもしんこくなもんだいをひきおこしうる。
icon Todaii Japanese
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 わがくにのかいがんのおせんはひどくしんこくなじょうたいである。
icon Todaii Japanese
The pollution of our coasts is very serious.
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 どうしてわたしにかれはそのようなしんこくなしつもんをしたのだろいう。
icon Todaii Japanese
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 ときがたつにつれてもんだいはさらにしんこくになってきた。
icon Todaii Japanese
As time has passed; the problem has proved more serious.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 かんきょうおせんにいかにとりくむかはしんこくなもんだいである。
icon Todaii Japanese
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 えんだかでにっぽんけいざいにたいするえいきょうがしんこくになってきている。
icon Todaii Japanese
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become veryserious.
犠牲者が出るに至って、問題の深刻さに気がつくのでは遅いのだ。 ぎせいしゃがでるにいたって、もんだいのしんこくさにきがつくのではおそいのだ。
icon Todaii Japanese
It is too late to realize the seriousness of the problem until there are victims.
病気になったと言っても、そんなに深刻じゃない。 びょうきになったといっても、そんなにしんこくじゃない。
icon Todaii Japanese
Even though I'm sick, it's not that serious.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 しがいちにはちゅうしゃじょうがほとんどなく、しんこくなもんだいになっている。
icon Todaii Japanese
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 がいこくじんろうどうしゃのりゅうにゅうが、このちいきでしんこくなじゅうたくなんをひきおこした。
icon Todaii Japanese
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in thisarea.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 ボブ・ジョンソンはアフリカのげんじょうのしんこくさをひとびとにきづかせようとした。
icon Todaii Japanese
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation inAfrica.