Examples of “滅多”
彼は滅多に本を開かない。 かれはめったにほんをひらかない。
icon Todaii Japanese
Il n'ouvre presque jamais un livre.
彼は滅多に遊びに来ない。 かれはめったにあそびにこない。
icon Todaii Japanese
Il vient rarement me voir.
彼は滅多に教会に行かない。 かれはめったにきょうかいにいかない。
icon Todaii Japanese
Il va rarement à l'église.
彼は滅多に礼拝に行かない。 かれはめったにれいはいにいかない。
icon Todaii Japanese
Il va rarement à l'église.
彼は滅多に映画にいかない。 かれはめったにえいがにいかない。
icon Todaii Japanese
Il va rarement au cinéma.
彼は滅多に新しいものを注文しない。 かれはめったにあたらしいものをちゅうもんしない。
icon Todaii Japanese
Il commande rarement quelque chose de nouveau.
彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 かれはめったにおこったりいらだったりしない。
icon Todaii Japanese
Il se met rarement en colère ou irrité.
父は滅多に日曜日に外出することはない。 ちちはめったににちようびにがいしゅつすることはない。
icon Todaii Japanese
Mon père sort rarement, voire jamais, le dimanche.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 かのじょはめったにうたわないが、こんやはうたうとおもう。
icon Todaii Japanese
Elle chante rarement, mais je pense qu'elle le fera ce soir.
当地では滅多に雪が降らない。 とうちではめったにゆきがふらない。
icon Todaii Japanese
Nous avons rarement de la neige ici.
私の母は滅多に不平を言いません。 わたしのはははめったにふへいをいいません。
icon Todaii Japanese
Ma mère ne se plaint presque jamais.
吠える犬は滅多に噛まないものだ。 ほえるいぬはめったにかまないものだ。
icon Todaii Japanese
Les chiens qui aboient mordent rarement.
彼らは、まず滅多にやりあうことがない。 かれらは、まずめったにやりあうことがない。
icon Todaii Japanese
Ils se disputent rarement, voire jamais.
彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 かれはほとんどめったにえいがをみにいかない。
icon Todaii Japanese
Il va rarement, voire jamais, au cinéma.
ああ、そうそう!滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。 ああ、そうそう!めったにっていうか、ほとんどしようしたことがないコンドームをつかいました。
icon Todaii Japanese
Ah, maintenant je me souviens. j'ai utilisé un préservatif; quelque chose que je rarement, ou plutôt pratiquementjamais fait.
祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 そふはせんそうのことをめったにくちにしなかった。
icon Todaii Japanese
Mon grand-père parlait rarement de la guerre.
彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。 かれはほんとうにきらいなことはめったにやらない。
icon Todaii Japanese
Il fait rarement quelque chose qu'il déteste vraiment faire.
彼の機嫌がいいことなど滅多にない。 かれのきげんがいいことなどめったにない。
icon Todaii Japanese
Il est rarement de bonne humeur.
こんな良いチャンスが現れるのは、滅多にないよ。 こんなよいチャンスがあたわれるのは、めったにないよ。
icon Todaii Japanese
Il est très rare qu'une si belle opportunité se présente.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 どうろでゆうめいなおんがくかにぐうぜんあうなんてめったにないことだ。
icon Todaii Japanese
C'est une chose rare de rencontrer un musicien célèbre dans la rue.
いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 いいや、だんじょがににんしてつくるせいかつに、こうふくなんてめったにないのじゃありませんか。
icon Todaii Japanese
Non, la vie qu'un homme et une femme construisent ensemble est rarement heureuse, n'est-ce pas ?pense?
The list of you are commenting