Examples of “照”
照準 最大火力 しょうじゅん さいだいかりょく
icon Todaii Japanese
Cible acquise ! Laser puissance maximum.
照明に夢を見ている しょうめいにゆめをみている
icon Todaii Japanese
Tu rêves des projecteurs.
照会先を3件ください。 しょうかいさきを3けんください。
icon Todaii Japanese
Veuillez nous donner trois références.
照会には曖昧な回答のみ しょうかいにはあいまいなかいとうのみ
icon Todaii Japanese
Ce sont des réponses très concises.
照美は私に再びうっすら微笑んだ。 てるみはわたしにふたたびうっすらほほえんだ。
icon Todaii Japanese
Terumi m'adressa à nouveau un mince sourire.
日照りは9月まで続いた。 ひでりはくがつまでつづいた。
icon Todaii Japanese
La période de sécheresse s'est poursuivie en septembre.
日照りが作物に大損害を与えた。 ひでりがさくもつにだいそんがいをあたえた。
icon Todaii Japanese
La sécheresse a beaucoup nui aux cultures.
日照り続きでその池は干上がった。 ひでりつづきでそのいけはひあがった。
icon Todaii Japanese
L'étang s'assèche par temps chaud.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 ひでりつづきがしゅうかくにたいへんなそんがいをあたえた。
icon Todaii Japanese
La sécheresse a gravement endommagé la récolte.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 ひでりはことしのしゅうかくにえいきょうをあたえるかもしれない。
icon Todaii Japanese
La sécheresse pourrait se révéler sur la récolte de cette année.
彼は照れていた。 かれはてれていた。
icon Todaii Japanese
Il était gêné.
日の照るうちに草を干せ。 ひのてるうちにくさをほせ。
icon Todaii Japanese
Faire les foins pendant que le soleil brille.
日の照るうちに干し草を作れ。 ひのてるうちにほしくさをつくれ。
icon Todaii Japanese
Faire les foins pendant que le soleil brille.
日の照っている間に乾草を作れ。 ひのてっているまにかんそうをつくれ。
icon Todaii Japanese
Faire les foins pendant que le soleil brille.
前記参照。 ぜんきさんしょう。
icon Todaii Japanese
Voir au dessus.
太陽の照り返しが強い。 たいようのてりがえしがつよい。
icon Todaii Japanese
Il y a beaucoup d'éblouissement.
太陽が照り輝いている。 たいようがてりかがやいている。
icon Todaii Japanese
Le soleil brille.
貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 たいしゃくたいしょうひょうにはどんなものがふくまれるのでしょうか。
icon Todaii Japanese
Qu'est-ce qui est inclus dans le bilan?
薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 うすぐらいしょうめいのなかで、かのじょのかおがはっきりみえなかった。
icon Todaii Japanese
Son visage n'était pas clair dans la faible lumière.
痙攣や火照り 目の霞が けいれんやほてり めのかすみが
icon Todaii Japanese
J'ai eu des crampes horribles, des bouffées de chaleur,
降ろうが照ろうが、私は行く。 くだろうがてろうが、わたしはいく。
icon Todaii Japanese
J'irai, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau.
不作は日照り続きのためだった。 ふさくはひでりつづきのためだった。
icon Todaii Japanese
La sécheresse a été créditée de la mauvaise récolte.
降っても照っても明日は出発します。 ふってもてってもあしたはしゅっぱつします。
icon Todaii Japanese
Beau temps, mauvais temps, je commencerai demain.
降っても照っても、その試合は行われる。 ふってもてっても、そのしあいはおこなわれる。
icon Todaii Japanese
Le jeu se jouera beau temps, mauvais temps.
ホートン 照明弾を ホートン しょうめいだんを
icon Todaii Japanese
Horton, cartouche éclairante.
犬と猫は対照的である。 いぬとねこはたいしょうてきである。
icon Todaii Japanese
Un chat contraste bien avec un chien.
10項を参照して下さい。 10こうをさんしょうしてください。
icon Todaii Japanese
Veuillez vous référer au paragraphe dix.
10頁を参照してください。 10ぺーじをさんしょうしてください。
icon Todaii Japanese
Veuillez vous référer à la page dix.
太陽は暑く照りつけている。 たいようはあつくてりつけている。
icon Todaii Japanese
Le soleil est brûlant.
試験期日を照会してみる必要がある。 しけんきじつをしょうかいしてみるひつようがある。
icon Todaii Japanese
Nous devons nous renseigner sur la date de l'examen.
この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 このじじつにてらしてかれにつみがないことはあきらかだ。
icon Todaii Japanese
À la lumière de ce fait, il est clair qu'il est innocent.
イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。 イヌとはたいしょうてきに、ネコはごくさいきんになってかいならされたものである。
icon Todaii Japanese
Contrairement au chien, le chat n'a été domestiqué que récemment.
遺伝子標本と照合 いでんしひょうほんとしょうごう
icon Todaii Japanese
Comparaison au gène de référence. Superposition.
太陽は明るく照っている。 たいようはあかるくてっている。
icon Todaii Japanese
Le soleil brille.
月の光が湖を照らしていた。 つきのひかりがみずうみをてらしていた。
icon Todaii Japanese
La lune était sur le lac.
彼は取引先に照会状を書いた。 かれはとりひきさきにしょうかいじょうをかいた。
icon Todaii Japanese
Il a écrit une lettre d'enquête à son contact d'affaires.
収穫不良は日照り続きのせいである。 しゅうかくふりょうはひでりつづきのせいである。
icon Todaii Japanese
Une période de sécheresse explique la mauvaise récolte.
私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。 わたしはふってもてってもいぬをさんぽにつれていってやる。
icon Todaii Japanese
Je promène mon chien, qu'il pleuve ou qu'il vente.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。 おっとはつまとはたいしょうてきに、かいものをたのしんでいないようだった。
icon Todaii Japanese
Contrairement à elle, son mari ne semblait pas apprécier le shopping.
すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 すべてのひとをてらすまことのひかりがよにこようとしていた。
icon Todaii Japanese
La vraie lumière qui éclaire chaque homme venait au monde.
紫外線ランプで照らすと しがいせんランプでてらすと
icon Todaii Japanese
Quand j'ai passé une lampe à UV dessus,
星印は重要な参照文献を示す。 ほししるしはじゅうようなさんしょうぶんけんをしめす。
icon Todaii Japanese
Les astérisques marquent des références importantes.
太陽がまともに照り付けている。 たいようがまともにてりつけている。
icon Todaii Japanese
Le soleil brille sur mon visage.
詳細は事務所に照会してください。 しょうさいはじむしょにしょうかいしてください。
icon Todaii Japanese
Adressez-vous au secrétariat pour plus de détails.
彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。 かのじょはうふふとてれながらコンドームをさしだした。
icon Todaii Japanese
Riant d'embarras, elle tendit le préservatif.
つまり数字は 参照場所だ つまりすうじは さんしょうばしょだ
icon Todaii Japanese
Les nombres sont des repères.
赤は青と美しい対照をなす。 あかはあおとうつくしいたいしょうをなす。
icon Todaii Japanese
Le rouge contraste bien avec le bleu.
5ページ脚注を参照してください。 5ページきゃくちゅうをさんしょうしてください。
icon Todaii Japanese
Voir la note de bas de page à la page 5.
彼女は熱で体が火照っていた。 かのじょはねつでからだがほてっていた。
icon Todaii Japanese
Elle brûlait de fièvre.
あたり一面に日が照っていた。 あたりいちめんにひがてっていた。
icon Todaii Japanese
Le soleil brillait tout autour.
The list of you are commenting