Examples of “玄”
玄関のベルが鳴っている。 げんかんのベルがなっている。
icon Todaii Japanese
On sonne à la porte.
玄関のドアは開いていた。 げんかんのドアはひらいていた。
icon Todaii Japanese
La porte d'entrée était ouverte.
玄関で扉を叩く音がした。 げんかんでとびらをたたくおとがした。
icon Todaii Japanese
On frappa à la porte d'entrée.
玄関で傘をささないように。 げんかんでかさをささないように。
icon Todaii Japanese
N'ouvrez pas votre parapluie dans le hall.
玄関の呼び鈴が鳴りました。 げんかんのよびりんがなりました。
icon Todaii Japanese
La sonnette sonna.
玄関に見知らぬ人がいます。 げんかんにみしらぬひとがいます。
icon Todaii Japanese
Il y a un homme étrange à la porte.
玄関のカギはどうなっていますか。 げんかんのカギはどうなっていますか。
icon Todaii Japanese
Comment fonctionne le verrouillage de la porte d'entrée ?
玄関のドアがバタンと閉まるのが聞こえた。 げんかんのドアがバタンとしまるのがきこえた。
icon Todaii Japanese
J'ai entendu la porte d'entrée claquer.
玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 げんかんにもとりつけかのうなあんしょうタイプです。
icon Todaii Japanese
Il s'agit d'un type de serrure à code que vous pouvez également utiliser à l'entrée.
玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。 げんかんのとをたたくおおきなおとがきこえた。
icon Todaii Japanese
On frappa fort à la porte d'entrée.
玄関のかぎをかけわすれないように気をつけた。 げんかんのかぎをかけわすれないようにきをつけた。
icon Todaii Japanese
Elle a pris soin de ne pas laisser la porte ouverte.
玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。 げんかんにはかぎがかかっていたのでいえにはいれなかった。
icon Todaii Japanese
Comme l'entrée était verrouillée, nous ne pouvions pas entrer dans la maison.
玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 げんかんのベルがなるのがきこえたよ。だれかきたのかみにいっておいで。
icon Todaii Japanese
J'ai entendu la sonnette retentir. Allez voir qui c'est.
玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 げんかんのよびりんがなったとき、わたしはちょうどちゅうしょくをたべおえたところでした。
icon Todaii Japanese
Je venais de finir de déjeuner quand ma sonnette retentit.
表玄関開きました。 おもてげんかんひらきました。
icon Todaii Japanese
Porte entrée ouverte.
彼は玄人にちかい。 かれはくろうとにちかい。
icon Todaii Japanese
Il est presque professionnel.
誰か玄関に来ているよ。 だれかげんかんにきているよ。
icon Todaii Japanese
Quelqu'un est à la porte d'entrée.
誰も玄関へ応対に出なかった。 だれもげんかんへおうたいにでなかった。
icon Todaii Japanese
Personne n'a répondu à la porte.
まだ玄米を炊いてる途中です。 まだげんまいをたいてるとちゅうです。
icon Todaii Japanese
Je fais toujours cuire le riz brun.
私は玄関のところまで行った。 わたしはげんかんのところまでいった。
icon Todaii Japanese
Je suis monté jusqu'à la porte d'entrée.
私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。 わたしはげんかんのベルがなるのをきいた。
icon Todaii Japanese
J'ai entendu la sonnette de la porte d'entrée sonner.
彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。 かれはげんかんのちかくでいちひきのいぬをみた。
icon Todaii Japanese
Il a vu un chien près de la porte.
誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。 だれかげんかんにきているよ。だれかみにいって。
icon Todaii Japanese
Quelqu'un est à la porte d'entrée. Allez voir qui c'est.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。 かれはげんかんへとびこんできてかいだんをかけのぼった。
icon Todaii Japanese
Il se précipita dans le hall et monta les escaliers.
彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。 かれがげんかんをでたとき、バスはちょうどかくをまわってきたところだった。
icon Todaii Japanese
Quand il est sorti par la porte d'entrée, le bus arrivait juste au coin de la rue.
ビル、玄関に出てくれ。 ビル、げんかんにでてくれ。
icon Todaii Japanese
Bill, ouvre la porte.
だれか玄関にいる。 だれかげんかんにいる。
icon Todaii Japanese
Il y a quelqu'un à la porte.
誰かが玄関にいるよ。 だれかがげんかんにいるよ。
icon Todaii Japanese
Quelqu'un est à la porte d'entrée.
だれか玄関に来てるよ。 だれかげんかんにきてるよ。
icon Todaii Japanese
Quelqu'un est sous le porche !
私は表玄関に鍵をかけた。 わたしはおもてげんかんにかぎをかけた。
icon Todaii Japanese
J'ai verrouillé la porte d'entrée.
彼女は玄関のごみをはいた。 かのじょはげんかんのごみをはいた。
icon Todaii Japanese
Elle a balayé la saleté du porche.
かさは玄関に置いて下さい。 かさはげんかんにおいてください。
icon Todaii Japanese
Laissez votre parapluie devant la porte d'entrée.
我々は玄関が締まっているのが分かった。 われわれはげんかんがしまっているのがわかった。
icon Todaii Japanese
Nous avons trouvé la porte d'entrée verrouillée.
彼女は玄関の鍵をかけないままにしていた。 かのじょはげんかんのかぎをかけないままにしていた。
icon Todaii Japanese
Elle avait laissé la porte d'entrée déverrouillée.
誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。 だれかがげんかんのベルをならすのがきこえましたか。
icon Todaii Japanese
Avez-vous entendu quelqu'un sonner à la porte?
誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 だれかがげんかんにきているよ。だれだかみにいってきて。
icon Todaii Japanese
Quelqu'un est à la porte d'entrée. Allez voir qui c'est.
トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。 トムがげんかんにいるのでなかにはいるようにいってください。
icon Todaii Japanese
Tom est à la porte. S'il vous plaît, demandez-lui d'entrer.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 とつぜんにげんかんのベルがなって、いちにんのくろいだんせいのかげがしずかにすべりこんできました。
icon Todaii Japanese
Tout à coup, la sonnette de la porte d'entrée retentit et l'ombre sombre d'un homme seuls'est glissé tranquillement.
突然人が玄関に現れた。 とつぜんひとがげんかんにあらわれた。
icon Todaii Japanese
Un homme apparut soudainement sur le seuil de la porte.
だれかが玄関にきているよ。 だれかがげんかんにきているよ。
icon Todaii Japanese
Quelqu'un est à la porte d'entrée.
この方を玄関まで御案内しなさい。 このほうをげんかんまでごあんないしなさい。
icon Todaii Japanese
Conduisez ce monsieur à la porte d'entrée.
コートは玄関のところにかけてください。 コートはげんかんのところにかけてください。
icon Todaii Japanese
Accrochez votre manteau dans le hall s'il vous plaît.
御客様を玄関まで送って差し上げましょう。 おきゃくさまをげんかんまでおくってさしあげましょう。
icon Todaii Japanese
Emmenons l'invité à l'entrée.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 きみはかれをげんかんまでみおくるひつようはなかったのだ。
icon Todaii Japanese
Il n'était pas nécessaire que vous le raccompagniez à la porte.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 かのじょがとつぜんげんかんにすがたをみせたのでわれわれはびっくりした。
icon Todaii Japanese
Son apparition soudaine dans l'embrasure de la porte nous a surpris.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。 しまむらはやどのげんかんでわかばのにおいのつよいうらやまをみあげると、それにさそわれるようにあらっぽくのぼっていった。
icon Todaii Japanese
Shimamura, alors qu'il était dans l'entrée de l'auberge, regarda la montagne voisinebaigné dans la forte odeur de feuilles fraîches et est allé gravir la montagne commesi attiré par cette odeur.
あの人の歌は玄人はだしです。 あのひとのうたはくろうとはだしです。
icon Todaii Japanese
Son chant surpasse un professionnel.
因習に即して玄関で私の靴を脱いだ。 いんしゅうにそくしてげんかんでわたしのくつをぬいだ。
icon Todaii Japanese
Conformément à la convention, j'ai enlevé mes chaussures à l'entrée.
彼女は野菜と玄米を常食としている。 かのじょはやさいとげんまいをじょうしょくとしている。
icon Todaii Japanese
Elle vit de légumes et de riz brun.
見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。 みしらぬひとがげんかんのドアをしきりにたたいた。
icon Todaii Japanese
Un étranger a frappé d'urgence à la porte d'entrée.
The list of you are commenting