Examples of “社員”
社員割引は無しだ しゃいんわりびきはむしだ
icon Todaii Japanese
Pas de réduction là-dessus.
社員は皆社長の言を金科玉条としている。 しゃいんはみなしゃちょうのげんをきんかぎょくじょうとしている。
icon Todaii Japanese
Les employés traitent tout ce que dit le président de l'entreprise comme une règle d'or.
社員の半分が休暇を1日取った。 しゃいんのはんぶんがきゅうかを1にちとった。
icon Todaii Japanese
La moitié du bureau a pris un jour de congé.
社員達は会議で意見を交換した。 しゃいんたちはかいぎでいけんをこうかんした。
icon Todaii Japanese
Le personnel a échangé des opinions lors de la réunion.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 しゃいんりょこうのよてい、あまりぱっとしないよ。
icon Todaii Japanese
Les plans pour la sortie de l'entreprise ne semblent pas trop excitants.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。 しゃいんたちはかいぎでそっちょくないけんをかわした。
icon Todaii Japanese
Le personnel a échangé des opinions franches lors de la réunion.
会社員みたいだ かいしゃいんみたいだ
icon Todaii Japanese
Je ne cherche pas un employé de bureau.
会社員のかたわら彼女はパソコンで講義をしている。 かいしゃいんのかたわらかのじょはパソコンでこうぎをしている。
icon Todaii Japanese
Elle enseigne sur internet tout en travaillant à plein temps.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 しんしゃいんたちはしょうしんをもとめておたがいにきょうそうしなければならない。
icon Todaii Japanese
Les nouveaux venus devront rivaliser entre eux pour une promotion.
何人社員が転部を申し込んできましたか。 なんにんしゃいんがてんぶをもうしこんできましたか。
icon Todaii Japanese
Combien de membres du personnel ont demandé à changer de département ?
新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 しんにゅうしゃいんははじめてのしっぱいをうまくいいぬけた。
icon Todaii Japanese
Le nouvel employé a passé sous silence sa première erreur.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 ぜんかいしゃいんのほとんど3ぶんの1のひとが、めがねをかけている。
icon Todaii Japanese
Près d'un tiers des employés de bureau portent des lunettes.
彼は会社員です。 かれはかいしゃいんです。
icon Todaii Japanese
C'est un employé de bureau.
私は会社員です。 わたしはかいしゃいんです。
icon Todaii Japanese
Je suis employé de bureau.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。 しゃちょうがしゃいんのしゅたいてきなとりくみをうながした。
icon Todaii Japanese
Le président a exhorté les employés à donner suite à leur initiative.
残りの社員達は予告無しに解雇された。 のこりのしゃいんたちはよこくなしにかいこされた。
icon Todaii Japanese
Le reste du personnel a été licencié sans préavis.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 きしゃのしゃいんのかたがたにおあいでき、とてもうれしくおもいました。
icon Todaii Japanese
Ce fut un grand plaisir pour moi de rencontrer de nombreux associés de votre entreprise.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 さいきん、しゃいんのいれかわりがはげしくないですか。
icon Todaii Japanese
Le chiffre d'affaires de mon entreprise s'accélère vraiment ces derniers temps.
日本の会社員はよく働く。 にっぽんのかいしゃいんはよくはたらく。
icon Todaii Japanese
Les employés de bureau japonais travaillent très dur.
わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 わがしゃのしゃいんはかなりこうどなきょういくをうけている。
icon Todaii Japanese
Notre personnel est très hautement qualifié.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。 たんきけいやくしゃいんたちはよこくなしにかいこされた。
icon Todaii Japanese
Les employés sous contrat à court terme ont été licenciés sans préavis.
大学出の会社員。 だいがくでのかいしゃいん。
icon Todaii Japanese
Un employé de bureau avec une formation universitaire.
私の父は会社員です。 わたしのちちはかいしゃいんです。
icon Todaii Japanese
Mon père est employé de bureau.
彼女は派遣社員です。 かのじょははけんしゃいんです。
icon Todaii Japanese
Elle est intérimaire.
その会社は社員を季節的に採用する。 そのかいしゃはしゃいんをきせつてきにさいようする。
icon Todaii Japanese
L'entreprise emploie du nouveau personnel de façon saisonnière.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 そのかいしゃはしゃいんの20%をいちじかいこした。そのけっか、けいひはげんしょうした。
icon Todaii Japanese
L'entreprise a licencié vingt pour cent de ses effectifs; donc les dépensesdiminué.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 そのかいしゃのしゃいんはじじつをかくそうとしたが、すぐにそれはあきらかになった。
icon Todaii Japanese
Le personnel de l'entreprise a essayé de dissimuler la vérité, mais bientôt il est venu àlumière.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 けいえいじんはぜんしゃいんにこんどのかいぎでとうひょうをおこなわせる。
icon Todaii Japanese
La direction demandera à tous les employés de voter lors de la prochaine réunion.
誰も我々を会社員と思うまい。 だれもわれわれをかいしゃいんとおもうまい。
icon Todaii Japanese
Personne ne nous considérera comme des employés de bureau.
この会社には社員が多過ぎますよ、全員の名前を覚えようとしたら切りがないよ! このかいしゃにはしゃいんがおおすぎますよ、ぜんいんのなまえをおぼえようとしたら切りがないよ!
icon Todaii Japanese
Il y a trop de personnes employées dans cette entreprise. Il n'y a pas de fin àrappelant les noms de tout le monde.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 そのかいしゃはぜんしゃいんにたいしてけんこうほけんとせいめいほけんをかけている。
icon Todaii Japanese
L'entreprise offre des prestations de soins de santé et d'assurance-vie à tous sesdes employés.
仕事のペースは社員各人に任されている。 しごとのペースはしゃいんかくじんにまかされている。
icon Todaii Japanese
Le rythme de travail est laissé à l'appréciation de chaque employé.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 かんかんにおこったしゃいんは、そっこくかいしゃをやめた。
icon Todaii Japanese
L'employé indigné a démissionné sur-le-champ.
当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 とうしゃにもっとじょせいしゃいんがひつようだというてんできみにどういする。
icon Todaii Japanese
Je suis d'accord avec vous que nous avons besoin de plus de femmes dans cette entreprise.
彼女はこの会社の正社員ではありません。 かのじょはこのかいしゃのせいしゃいんではありません。
icon Todaii Japanese
Elle n'est pas une employée à plein temps de cette entreprise.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 きんむじかんがのびて、しゃいんのふまんのこえをあげた。
icon Todaii Japanese
Les travailleurs se sont plaints lorsque leurs heures de travail ont été prolongées.
不景気を契機として、社員を首にする会社が多い。 ふけいきをけいきとして、しゃいんをくびにするかいしゃが多い。
icon Todaii Japanese
De nombreuses entreprises prennent la dépression comme une opportunité de licencier des employés
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 かいしゃをけいえいするうえで、しゃいんのはいちてんかんをおこなうひつようがあります。
icon Todaii Japanese
La rotation des postes est essentielle à la gestion d'une entreprise.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 せっかくさいようしたはけんしゃいんがすぐにやめてしまった。
icon Todaii Japanese
Les intérimaires que nous avons réussi à embaucher ont tout de suite quitté le travail.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 とってもいいかいしゃですよ。しゃちょうはすごうでだし、しゃいんはみんないっしょうけんめいだよ。
icon Todaii Japanese
C'est une très bonne compagnie ! Le président est un vrai fonceur et les travailleurstous ont fait de leur mieux.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 わたしがまえにいたかいしゃでは、あるふゆのくらいよるにぜんしゃいんのきゅうよがごうだつされました。
icon Todaii Japanese
J'ai travaillé pour une entreprise où la masse salariale a été arrachée sur un sombrenuit d'hiver.
The list of you are commenting