Examples of “稼”
稼ぐに追いつく貧乏なし。 かせぐにおいつくびんぼうなし。
icon Todaii Japanese
No poverty can catch up with industry.
稼ぎに追いつく貧乏なし。 かせぎにおいつくびんぼうなし。
icon Todaii Japanese
Poverty is a stranger to industry.
荒稼ぎしているらしいね。 あらかせぎしているらしいね。
icon Todaii Japanese
I heard you're raking in the money.
彼は稼いでもせいぜい月に20万円だ。 かれはかせいでもせいぜいつきににじゅうまんえんだ。
icon Todaii Japanese
He earns no more than 200,000 yen a month.
私は稼ぐお金を全て貯めようとした。 わたしはかせぐおかねをすべてためようとした。
icon Todaii Japanese
I tried to set by all the money I could earn.
お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。 おかねをかせぎたいならアメリカがいちばんだ。
icon Todaii Japanese
If you want to earn money, America is the best.
我々の稼ぎは実力に比例している。 われわれのかせぎはじつりょくにひれいしている。
icon Todaii Japanese
Our earnings are in proportion to our real ability.
彼女は稼ぐのと同じだけお金を使う。 かのじょはかせぐのとおなじだけおかねをつかう。
icon Todaii Japanese
She spends as much money as she earns.
彼女は稼ぐのとおなじだけのお金を使う。 かのじょはかせぐのとおなじだけのおかねをつかう。
icon Todaii Japanese
She spends as much money as she earns.
競馬で稼ぐ!ありえないほど儲かる競馬ノウハウ集! けいばでかせぐ!ありえないほどもうかるけいばノウハウしゅう!
icon Todaii Japanese
Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have youraking it in!
大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 たいきんをかせぐつもりで、かれらはだいがくをけいえいしている。
icon Todaii Japanese
They run the university with a view to making a lot of money.
お金を稼ぐのは時間がかかるが、使うのはあっという間だ。 おかねをかせぐのはじかんがかかるが、つかうのはあっというまだ。
icon Todaii Japanese
Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time.
彼は時間稼ぎをしているだけだよ。 かれはじかんかせぎをしているだけだよ。
icon Todaii Japanese
He's just buying time.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 かれはきんをかせごうといっしょうけんめいはたらいたがけっきょくはしっぱいだった。
icon Todaii Japanese
He worked hard to make money only to fail.
お金は、稼ぐには時間がかかるが、いざ使うとなるとあっという間になくなる。 おかねは、かせぐにはじかんがかかるが、いざつかうとなるとあっというまになくなる。
icon Todaii Japanese
Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time.
工場はフル稼動している。 こうじょうはフルかどうしている。
icon Todaii Japanese
The factory is running at full capacity.
彼は働いて稼ぐだけみな貯金する。 かれははたらいてかせぐだけみなちょきんする。
icon Todaii Japanese
He saves what he earns.
あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。 あぶくぜにをかせごうとするかいはつぎょうしゃたちよ。
icon Todaii Japanese
They're some developers who aim to make a fast buck!
彼はおおいに稼ぐ。 かれはおおいにかせぐ。
icon Todaii Japanese
He earns a great deal.
彼が生活費を稼いでいる。 かれがせいかつひをかせいでいる。
icon Todaii Japanese
He brings home the bread and butter.
わずかながら稼いだ金を彼は本に使った。 わずかながらかせいだきんをかれはほんにつかった。
icon Todaii Japanese
What little money he earned he spent on books.
もっとお金を稼げたらいいなあと思います。 もっとおかねをかせげたらいいなあとおもいます。
icon Todaii Japanese
I wish I earned more money.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。 かれのわずかなかせぎでくらしていくのはこんなんだった。
icon Todaii Japanese
It was difficult to live on his meager earnings.
ちょっとした稼ぎになるし、ホワイト氏も気づきはしないだろう。 ちょっとしたかせぎになるし、ホワイトしもきづきはしないだろう。
icon Todaii Japanese
I'll make a little money and Mr. White probably won't notice.
彼は私の三倍も稼ぐ。 かれはわたしのさんばいもかせぐ。
icon Todaii Japanese
He earns three times more than me.
やつは俺の3倍稼ぐ。 やつはおれの3ばいかせぐ。
icon Todaii Japanese
He earns three times more than I do.
彼は私の三倍も稼いでいる。 かれはわたしのさんばいもかせいでいる。
icon Todaii Japanese
He makes three times more money than I do.
彼は新商売で荒稼ぎをした。 かれはしんしょうばいであらかせぎをした。
icon Todaii Japanese
He made a lot of money in his new business.
彼女はがっぽり稼いでいるよ。 かのじょはがっぽりかせいでいるよ。
icon Todaii Japanese
She's making money hand over fist.
生活費を自分で稼いでこそ、自立していると言える。 せいかつひをじぶんでかせいでこそ、じりつしているといえる。
icon Todaii Japanese
You can only be considered independent if you earn your own living expenses.
月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。 つきに100まんえんかせぐのはけっしてふかのうではありません。
icon Todaii Japanese
It's by no means impossible to earn one million yen a month.
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。 バイトでがくひをかせぎながらだいがくにかよってる。まあくがくなってとこかな。
icon Todaii Japanese
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a'working student' I suppose.
米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。 べいこくじんは、ひとがかせぐきんがくをそのひとののうりょくをはかるしゃくどにするといわれている。
icon Todaii Japanese
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion ofhis ability.
彼は月に30万円稼ぐ。 かれはつきに30まんえんかせぐ。
icon Todaii Japanese
He earns 300,000 yen a month.
彼は毎月50万円稼ぐ。 かれはまいつき50まんえんかせぐ。
icon Todaii Japanese
He earns half a million yen a month.
彼は一日二十ドル稼ぐ。 かれはいちにちにじゅうドルかせぐ。
icon Todaii Japanese
He earns twenty dollars a day.
彼はわずかながら稼いだ金をすべて貯金した。 かれはわずかながらかせいだきんをすべてちょきんした。
icon Todaii Japanese
He saved all of what little money he earned.
彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。 かれはきんをたくさんかせぐためにいっしょうけんめいはたらいた。
icon Todaii Japanese
He worked hard to earn a lot of money.
万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 まんいち、わたしがたいきんをかせいだら、くんにそのはんぶんをあげよう。
icon Todaii Japanese
If I should make a lot of money, I would give you half of it.
その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 そのかぞくはいっかのかせぎしゅをうしなってショックをうけたが、ほけんきんでおおいにたすかっている。
icon Todaii Japanese
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance moneyhelps a lot.
彼は私の倍の給料を稼ぐ。 かれはわたしのばいのきゅうりょうをかせぐ。
icon Todaii Japanese
He earns double my salary.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。 かれはわたしのきゅうりょうの3ばいかせぐ。
icon Todaii Japanese
He earns three times as much as I.
トムはもっとお金を稼ぐために転職した。 トムはもっとおかねをかせぐためにてんしょくした。
icon Todaii Japanese
Tom changed jobs to earn more money.
私は自分の生活費を稼がなくてはならない。 わたしはじぶんのせいかつひをかせがなくてはならない。
icon Todaii Japanese
I've got to earn my own living.
彼は毎月お金をいくら稼ぎますか。 かれはまいつきおかねをいくらかせぎますか。
icon Todaii Japanese
How much money does he make a month?
彼は魚の販売でお金を稼ぐのだと思います。 かれはさかなのはんばいでおかねをかせぐのだとおもいます。
icon Todaii Japanese
I think he makes money by selling fish.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。 いまではおおくのかていがともかせぎで、おっととつまのりょうほうがはたらいている。
icon Todaii Japanese
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 アジアしょこくなどからでかせぎにきたがいこくじんをメイドとしてつかうのがじょうしきのようになっている。
icon Todaii Japanese
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asiancountries as maids.
彼女は週平均10ポンド稼ぐ。 かのじょはしゅうへいきん10ポンドかせぐ。
icon Todaii Japanese
She earns on average ten pounds a week.
私は一日に100ユーロ稼ぎます。 わたしはいちにちに100ゆーろかせぎます。
icon Todaii Japanese
I make 100 euros per day.
The list of you are commenting
お客様: お客様

Santosh khatiwada commented