Examples of “紛争”
紛争地域ですよ ふんそうちいきですよ
icon Todaii Japanese
Là, c'est une zone de guerre.
紛争のない人間社会はありえない。 ふんそうのないにんげんしゃかいはありえない。
icon Todaii Japanese
Il ne peut y avoir de société humaine sans conflit.
その紛争を解決するのは不可能だ。 そのふんそうをかいけつするのはふかのうだ。
icon Todaii Japanese
Il est impossible de résoudre le conflit.
労使紛争はいまだに困った問題だ。 ろうしふんそうはいまだにこまったもんだいだ。
icon Todaii Japanese
Les conflits du travail restent un problème.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。 こくさいふんそうかいけつのためにぶりょくにうったえてはならない。
icon Todaii Japanese
Nous ne devons pas recourir aux armes pour régler les différends internationaux.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。 こっかかんのふんそうはへいわてきにかいけつされなければならない。
icon Todaii Japanese
Les différends internationaux doivent être réglés pacifiquement.
彼らはその紛争を終わらせた。 かれらはそのふんそうをおわらせた。
icon Todaii Japanese
Ils ont mis fin aux ennuis.
彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。 かれらはそのふんそうにまきこまれたくないとおもった。
icon Todaii Japanese
Ils ne souhaitaient pas se mêler de la dispute.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 そのちいきのふんそうのためせきゆのほきゅうがいちじとだえた。
icon Todaii Japanese
En raison des combats dans la région, l'approvisionnement en pétrole a été temporairement interrompu.
私たちはその紛争を解決することができた。 わたしたちはそのふんそうをかいけつすることができた。
icon Todaii Japanese
Nous avons réussi à régler le différend.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。 かれらはこっかかんのふんそうをかいけつしなければならない。
icon Todaii Japanese
Ils doivent résoudre les conflits entre les nations.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 こうした2こくかんのふんそうは、こくさいほうにしたがってかいけつされなければならない。
icon Todaii Japanese
Ces différends entre les deux nations doivent être résolus conformément auxla loi internationale.
1990年代は湾岸紛争で始まった。 1990ねんだいはわんがんふんそうではじまった。
icon Todaii Japanese
Les années 1990 ont commencé avec l'incident du Golfe.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 ちょうたいこくがはげしいこっきょうふんそうをかいけつするためにほんかくてきにこうしょうした。
icon Todaii Japanese
Les superpuissances ont sérieusement négocié le règlement de l'intenseconflit.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。 かんけいしょこくはへいわてきしゅだんでふんそうをかいけつした。
icon Todaii Japanese
Les pays concernés ont réglé le différend par des moyens pacifiques.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 がいこうたいわのおかげでそのふんそうにしゅうしふをうつことができた。
icon Todaii Japanese
Le dialogue diplomatique a permis de mettre fin au conflit.
合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。 がっしゅうこくはアジアの2つのくにのふんそうにまきこまれたようだ。
icon Todaii Japanese
Les États-Unis semblent avoir été pris dans les troubles entre les deuxnations en Asie.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 がいこうてきなたいわによって、そのふんそうにしゅうしふをうつことができた。
icon Todaii Japanese
Le dialogue diplomatique a permis de mettre fin au conflit.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 わたしはだいにじせかいたいせんごのこくさいふんそうについてのろんぶんをかいています。
icon Todaii Japanese
Je rédige une thèse sur les conflits internationaux après la Seconde Guerre mondiale.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 これらのくにぐにはたがいにきょうりょくしてふんそうをかいけつした。
icon Todaii Japanese
Ces pays ont réglé le différend entre eux.
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。 あめりかがっしゅうこくはアジアの3つのくにのふんそうにまきこまれたようだ。
icon Todaii Japanese
Les États-Unis semblent avoir été pris dans les troubles entre lestrois nations d'Asie.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 こっきょうもんだいでのこぜりあいからじゅうだいなこくさいふんそうへとひろがりました。
icon Todaii Japanese
Un petit différend frontalier s'est transformé en un incident international majeur.
The list of you are commenting