Examples of “絶望”
絶望の体現と絶望 ぜつぼうのたいげんとぜつぼう
icon Todaii Japanese
La personnification du désespoir.
絶望から立ち直った。 ぜつぼうからたちなおった。
icon Todaii Japanese
Il s'est rallié par désespoir.
絶望した彼は自殺を図った。 ぜつぼうしたかれはじさつをはかった。
icon Todaii Japanese
Le désespoir le pousse à tenter de se suicider.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。 ぜつぼうしてしごとをやめてはいけないよ。
icon Todaii Japanese
N'abandonnez pas votre travail de désespoir.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 ぜつぼうてきなたたかいのなか、きくんのしだんがぜんせんしたことはたかくひょうかされている。
icon Todaii Japanese
Votre division a été très appréciée pour avoir bien combattu au milieu d'une période sans espoirconflit.
"絶望的な戦いに直面した "ぜつぼうてきなたたかいにちょくめんした
icon Todaii Japanese
"Face à une lutte désespérée pour ma vie.
彼は絶望して帰宅した。 かれはぜつぼうしてきたくした。
icon Todaii Japanese
Il est rentré désespéré.
彼は絶望視されている。 かれはぜつぼうしされている。
icon Todaii Japanese
Sa vie est désespérée.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。 かれはぜつぼうのあまり、ふくどくじさつした。
icon Todaii Japanese
Il a perdu espoir et s'est suicidé en prenant du poison.
俺を絶望のなかに置き去りにする。 おれをぜつぼうのなかにおきざりにする。
icon Todaii Japanese
Tu m'as laissé désespéré.
彼は絶望してその試みをあきらめた。 かれはぜつぼうしてそのこころみをあきらめた。
icon Todaii Japanese
Il a abandonné la tentative en désespoir de cause.
情勢は絶望だ。 じょうせいはぜつぼうだ。
icon Todaii Japanese
La situation est désespérée.
状況は絶望的だ。 じょうきょうはぜつぼうてきだ。
icon Todaii Japanese
La situation est désespérée.
戦況は絶望的だった。 せんきょうはぜつぼうてきだった。
icon Todaii Japanese
La situation de guerre était désespérée.
自殺は絶望的な行為だ。 じさつはぜつぼうてきなこういだ。
icon Todaii Japanese
Le suicide est un acte désespéré.
状況は絶望的のようだ。 じょうきょうはぜつぼうてきのようだ。
icon Todaii Japanese
La situation semble désespérée.
恐れや絶望に 耐えることも おそれやぜつぼうに たえることも
icon Todaii Japanese
Patience, désespoir et peur Pour changer
彼女は絶望のどん底にあった。 かのじょはぜつぼうのどんぞこにあった。
icon Todaii Japanese
Elle était dans un abîme de désespoir.
彼女は絶望してあきらめてしまった。 かのじょはぜつぼうしてあきらめてしまった。
icon Todaii Japanese
Elle a abandonné en désespoir de cause.
痛いほど絶望的 いたいほどぜつぼうてき
icon Todaii Japanese
Le romantisme russe est d'un désespoir déchirant.
人生とは絶望である。僕はこう考えている。 じんせいとはぜつぼうである。ぼくはこうかんがえている。
icon Todaii Japanese
La vie c'est le désespoir, c'est ce que je pense.
村人たちは絶望的だ むらびとたちはぜつぼうてきだ
icon Todaii Japanese
Ces villageois n'ont aucune chance.
ジャックは絶望して辞職した。 ジャックはぜつぼうしてじしょくした。
icon Todaii Japanese
Jack a démissionné de son travail en désespoir de cause.
リーダーは絶望して計画を断念した。 リーダーはぜつぼうしてけいかくをだんねんした。
icon Todaii Japanese
Le chef a abandonné le plan en désespoir de cause.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 ははおやのかおにぜつぼうのいろがありありとみえた。
icon Todaii Japanese
Le désespoir était écrit sur le visage de la mère.
彼らは息子に絶望した。 かれらはむすこにぜつぼうした。
icon Todaii Japanese
Ils désespéraient de leur fils.
私はしばしば絶望感に襲われた。 わたしはしばしばぜつぼうかんにおそわれた。
icon Todaii Japanese
J'étais souvent pris de désespoir.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 こうすうびょうでわたしはぜつぼうのぶんきてんをこえるのだ。
icon Todaii Japanese
En quelques secondes, j'aurais franchi le seuil du désespoir.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。 かんじゃはまったくぜつぼうだったので、いしゃはそれいじょうしようがなかった。
icon Todaii Japanese
Le patient était tout à fait au-delà de toute aide, de sorte que les médecins ne pouvaient rien faire de plus.
患者の症状は全く絶望的だ。 かんじゃのしょうじょうはまったくぜつぼうてきだ。
icon Todaii Japanese
Le patient est malade au-delà de tout espoir.
彼は健康上の問題で絶望していた。 かれはけんこうじょうのもんだいでぜつぼうしていた。
icon Todaii Japanese
Il était désespéré par des problèmes de santé.
死 延々と続く疫病や絶望 し えんえんとつづくやくびょうやぜつぼう
icon Todaii Japanese
La mort, la peste et le désespoir régneront pendant 1000 ans.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。 かのじょはおっとがなくなってぜつぼうしていた。
icon Todaii Japanese
Elle était désespérée quand son mari est mort.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。 かれらはかんじょうてきなくつうとぜつぼうをけいけんした。
icon Todaii Japanese
Ils ont éprouvé de la douleur émotionnelle et du désespoir.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。 かれはきぼうにあふれたり、ぜつぼうしたりした。
icon Todaii Japanese
Il a oscillé entre l'espoir et le désespoir.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。 かれはしけんのしっぱいによってぜつぼうにおいやられた。
icon Todaii Japanese
Son échec à l'examen l'a poussé au désespoir.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。 こずえさんはうまれていらいぜつぼうにくっすることはなかった。
icon Todaii Japanese
Kozue n'a jamais cédé au désespoir de sa vie.
最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。 さいごのおかねをつかいはたしてかれはぜつぼうしていた。
icon Todaii Japanese
Il était désespéré quand il a dépensé le dernier de son argent.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 そんなおそろしいこういにうったえたとき、そのわかものはたいへんぜつぼうてきになっていたにちがいない。
icon Todaii Japanese
Le jeune homme a dû se sentir très désespéré lorsqu'il a eu recours à un telacte terrible.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。 かんぺきなぶんしょうなどといったものはそんざいしない。かんぺきなぜつぼうがそんざいしないようにね。
icon Todaii Japanese
Il n'y a pas de phrase parfaite. Tout comme il n'y a rien de tel queparfait désespoir.
The list of you are commenting