Examples of “華”
華道は日本の文化の一つです。 かどうはにっぽんのぶんかのひとつです。
icon Todaii Japanese
L'ikebana fait partie de la culture japonaise.
繁華街に向かうか? はんかがいにむかうか?
icon Todaii Japanese
En ville ?
中華を断るなんて ちゅうかをことわるなんて
icon Todaii Japanese
Je ne t'ai jamais vu refuser un repas chinois gratuit.
豪華な朝食作ってるの? ごうかなちょうしょくつくってるの?
icon Todaii Japanese
Vous faites un petit-déjeuner pour dîner ?
豪華客船が港に入った。 ごうかきゃくせんがみなとにはいった。
icon Todaii Japanese
Un paquebot de luxe est arrivé au port.
中華料理が好きですか? ちゅうかりょうりがすきですか?
icon Todaii Japanese
Aimes-tu la nourriture chinoise?
中華麺を食ってただけだ ちゅうかめんをくってただけだ
icon Todaii Japanese
Et pour ses nouilles savoureuses.
中華街は中区山下町にある。 ちゅうかがいはなかくやましたまちにある。
icon Todaii Japanese
Chinatown est à Yamashitacho de Naka-ku.
繁華街だから気にしてるの? はんかがいだからきにしてるの?
icon Todaii Japanese
Vous l'emmenez au centre-ville ?
繁華街を当てもなくウロウロした。 はんかがいをあてもなくウロウロした。
icon Todaii Japanese
Nous avons erré sans but dans le quartier commerçant.
栄華と便利は幸せと同義ではない。 えいがとべんりはしあわせとどうぎではない。
icon Todaii Japanese
Le luxe et la commodité ne sont pas synonymes de bonheur.
中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 ちゅうかりょうりはフランスりょうりとどうようにおいしい。
icon Todaii Japanese
La cuisine chinoise n'est pas moins délicieuse que la française.
繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 はんかがいへいくにはどのバスにのったらいいですか。
icon Todaii Japanese
Veuillez me dire quel bus prendre pour aller au centre-ville.
-中華でも -ちゅうかでも
icon Todaii Japanese
- Ou chinois ?
水は華氏32度で凍る。 みずはかし32どでこおる。
icon Todaii Japanese
L'eau gèle à 32 degrés Fahrenheit.
後で中華はどう? あとでちゅうかはどう?
icon Todaii Japanese
On mange chinois ce soir?
彼女は華奢な体格だ。 かのじょはきゃしゃなたいかくだ。
icon Todaii Japanese
Elle est délicatement constituée.
何と豪華な家々でしょう。 なんとごうかないえいえでしょう。
icon Todaii Japanese
Quelles splendides maisons ce sont !
私は豪華なホテルでは落ち着かない。 わたしはごうかなホテルではおちつかない。
icon Todaii Japanese
Je ne peux pas me sentir chez moi dans un hôtel luxueux.
彼は中華料理がすきかたずねた。 かれはちゅうかりょうりがすきかたずねた。
icon Todaii Japanese
Il m'a demandé si j'aimais la cuisine chinoise.
女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。 じょおうはかれいなぎんいろのドレスをきていた。
icon Todaii Japanese
La reine portait une magnifique robe d'argent.
4.中華鍋にごま油を熱してバターを溶かす。 4.ちゅうかなべにごまあぶらをねっしてバターをとかす。
icon Todaii Japanese
4\. Faites chauffer l'huile de sésame dans le wok et faites fondre le beurre.
豪邸 豪華な服 ごうてい ごうかなふく
icon Todaii Japanese
La grosse maison, les habits dorés.
女王は豪華な服装をしていた。 じょおうはごうかなふくそうをしていた。
icon Todaii Japanese
La reine était richement vêtue.
彼女は豪華な絹の服を着ていた。 かのじょはごうかなきぬのふくをきていた。
icon Todaii Japanese
Elle était vêtue de riches soieries.
いや、中華料理がいちばんいいです。 いや、ちゅうかりょうりがいちばんいいです。
icon Todaii Japanese
Non, les plats chinois sont les meilleurs.
なんて豪華なコートを着ているのだろう。 なんてごうかなコートをきているのだろう。
icon Todaii Japanese
Quel magnifique manteau tu portes !
横浜の中華飯店で食べに行きました。 よこはまのちゅうかはんてんでたべにいきました。
icon Todaii Japanese
Je suis allé manger dans un restaurant chinois à Yokohama.
京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 きょうとのはんかがいはこうつうじゅうたいがすごかった。
icon Todaii Japanese
Il y avait un énorme embouteillage au centre-ville de Kyoto.
彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。 かれはわたしにちゅうかりょうりがすきかどうかたずねた。
icon Todaii Japanese
Il m'a demandé si j'aimais la cuisine chinoise.
彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。 かれらはわたしをごうかなちゅうかりょうりでもてなした。
icon Todaii Japanese
Ils m'ont régalé d'un banquet chinois.
それとも、中華をとる? それとも、ちゅうかをとる?
icon Todaii Japanese
Ou nous pourrions commander de la nourriture chinoise.
頼めば、その華はもらえる。 たのめば、そのはなはもらえる。
icon Todaii Japanese
La fleur est à vous pour la demande.
概して私は中華料理が好きだ。 がいしてわたしはちゅうかりょうりがすきだ。
icon Todaii Japanese
J'aime la cuisine chinoise en général.
母は昨日、繁華街へ買い物をしに行った。 はははきのう、はんかがいへかいものをしにいった。
icon Todaii Japanese
Ma mère est allée faire du shopping au centre-ville hier.
私は茶道にも華道にも興味はありません。 わたしはさどうにもかどうにもきょうみはありません。
icon Todaii Japanese
Je ne suis pas intéressé par la cérémonie du thé ou l'arrangement floral.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 ジュリーはごうかなうわぎをみると、それをかうけっしんをした。
icon Todaii Japanese
Quand elle a vu le magnifique manteau, Julie a décidé de l'acheter.
彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。 かのじょはそのごうかなへやにめのくらむおもいがした。
icon Todaii Japanese
Elle a été éblouie par la magnifique pièce.
ライト浴びて 華麗な人生 ライトあびて かれいなじんせい
icon Todaii Japanese
Et quand on est une célébrité Le monde est à nos pieds
彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 かのじょはさくばんわたしたちにちゅうかりょうりをつくってくれた。
icon Todaii Japanese
Elle nous a cuisiné des plats chinois hier soir.
私は日曜日にはよく繁華街に出かける。 わたしはにちようびにはよくはんかがいにでかける。
icon Todaii Japanese
Je vais souvent au centre-ville le dimanche.
昨晩、彼女が私に庭で豪華な夕食をごちそうしてくれた。 さくばん、かのじょがわたしににわでごうかなゆうしょくをごちそうしてくれた。
icon Todaii Japanese
Elle nous a donné un riche dîner dans son jardin hier soir.
妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。 つまとわたしはときどきこのんでちゅうかりょうりをたべにいく。
icon Todaii Japanese
Ma femme et moi aimons sortir manger chinois de temps en temps.
「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。 「あいかわらずたんきだな」れいかのこぶしをいなしながらいう。
icon Todaii Japanese
« Plus colérique que jamais. dit-il en esquivant le poing de Reika.
スイートルームのあまりの豪華さにウットリした。 スイートルームのあまりのごうかさにウットリした。
icon Todaii Japanese
Nous avons été fascinés par la fabuleuse suite.
ショービジネスというのは本当に華やかだ。 ショービジネスというのはほんとうにはなやかだ。
icon Todaii Japanese
Le show business est vraiment glamour.
仕事場が3色も提供するなんて豪華の極みだ。 しごとばが3しょくもていきょうするなんてごうかのきわみだ。
icon Todaii Japanese
Avoir les 3 repas inclus sur son lieu de travail est tellement extravagant.
あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。 あのレストランではすばらしいちゅうかりょうりをだしますよ。
icon Todaii Japanese
Ils servent de merveilleux chinois dans ce restaurant.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 あじものうこうで、いためぶつ、スープなどちゅうかのりょうりにふかみをあたえます。
icon Todaii Japanese
Il a également une saveur forte et ajoute de la profondeur aux plats chinois tels que les soupes etsautés.
何もすることがなかったので、彼は繁華街へ行った。 なにもすることがなかったので、かれははんかがいへいった。
icon Todaii Japanese
N'ayant rien à faire, il est allé au centre-ville.
The list of you are commenting