Examples of “評判”
評判どおりに振る舞う。 ひょうばんどおりにふるまう。
icon Todaii Japanese
Live up to one's reputation.
評判とは外見であり、人格とは人の本質である。 ひょうばんとはがいけんであり、じんかくとはひとのほんしつである。
icon Todaii Japanese
Reputation is what you seem; character is what you are.
評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。 ひょうばんでさっすると、かのじょはそのしごとにふさわしいようだ。
icon Todaii Japanese
Judging from all reports, she seems to be right for the job.
彼は評判がよい。 かれはひょうばんがよい。
icon Todaii Japanese
He has a good reputation.
彼は評判のよい人だ。 かれはひょうばんのよいひとだ。
icon Todaii Japanese
He is a man of good reputation.
彼の評判は悪くなった。 かれのひょうばんはわるくなった。
icon Todaii Japanese
He got a bad reputation.
大変評判になっている。 たいへんひょうばんになっている。
icon Todaii Japanese
It's making a great stir.
トムは評判が悪い。 トムはひょうばんがわるい。
icon Todaii Japanese
Tom has a bad reputation.
一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。 いちどわるいひょうばんがたったらどうにもならぬ。
icon Todaii Japanese
Give a dog a bad name and hang him.
彼は生徒に評判が良くない。 かれはせいとにひょうばんがよくない。
icon Todaii Japanese
He has a bad reputation with his students.
恥の文化は評判に関心を持つ。 はじのぶんかはひょうばんにかんしんをもつ。
icon Todaii Japanese
Shame cultures are concerned with reputation.
彼は自分の評判をとても気にしている。 かれはじぶんのひょうばんをとてもきにしている。
icon Todaii Japanese
He cares a lot about his reputation.
このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。 このケーキひょうばんのわりには、あまりおいしくないね。
icon Todaii Japanese
This cake doesn't really live up to its reputation.
この映画は評判が高く、見るものを感動させずにはおかないだろう。 このえいがはひょうばんがたかく、みるものをかんどうさせずにはおかないだろう。
icon Todaii Japanese
This movie has been well received and is sure to impress those who watch it.
この映画は評判が高く、見るものを感動させずにはおかないだろう。 このえいがはひょうばんがたかく、みるものをかんどうさせずにはおかないだろう。
icon Todaii Japanese
This movie has been well received and is sure to impress those who watch it.
彼は嘘つきで評判だ。 かれはうそつきでひょうばんだ。
icon Todaii Japanese
He is notorious as a liar.
彼は皆からの評判がいい。 かれはみなからのひょうばんがいい。
icon Todaii Japanese
He is well spoken of by everybody.
そのホテルは評判ほどではない。 そのホテルはひょうばんほどではない。
icon Todaii Japanese
That hotel is not all it's cracked up to be.
トムは自分の評判を非常に気にしている。 トムはじぶんのひょうばんをひじょうにきにしている。
icon Todaii Japanese
Tom cares a lot about his reputation.
私たちの先生の評判がよい。 わたしたちのせんせいのひょうばんがよい。
icon Todaii Japanese
Our teacher is well spoken of.
彼は学生の間で評判が悪い。 かれはがくせいのまでひょうばんがわるい。
icon Todaii Japanese
He is spoken ill of by his students.
新しい大統領は評判がよい。 あたらしいだいとうりょうはひょうばんがよい。
icon Todaii Japanese
The new President is well spoken of.
彼は学生の間で評判がよい。 かれはがくせいのまでひょうばんがよい。
icon Todaii Japanese
He is spoken well of by his students.
その行為は彼の評判を悪くした。 そのこういはかれのひょうばんをわるくした。
icon Todaii Japanese
The behavior did his reputation no good.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 どんなぎょうかいでもひょうばんしだいでひとはせいこうもすれば、しっぱいもします。
icon Todaii Japanese
In any industry a reputation can make or break people.
彼は利口だという評判だ。 かれはりこうだというひょうばんだ。
icon Todaii Japanese
He has a name for cleverness.
彼はその人たちに評判が良い。 かれはそのひとたちにひょうばんがよい。
icon Todaii Japanese
He is well spoken of by those people.
彼は軽率だという評判だった。 かれはけいそつだというひょうばんだった。
icon Todaii Japanese
He had a reputation for carelessness.
そのニュースは大評判を巻き起こした。 そのニュースはだいひょうばんをまきおこした。
icon Todaii Japanese
The news caused a great sensation.
このレストラン、評判通りのおいしさだね。 このレストラン、ひょうばんどおりのおいしさだね。
icon Todaii Japanese
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.
あれらの音楽家の評判は最高ではない。 あれらのおんがくかのひょうばんはさいこうではない。
icon Todaii Japanese
The reputation of those musicians is not the best.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 そのしんさくえいがのぜんひょうばんはひじょうにこのましいものである。
icon Todaii Japanese
The advance reviews of the new film are very favorable.
あなたは大金持ちと評判です。 あなたはおおがねもちとひょうばんです。
icon Todaii Japanese
I hear you're very rich.
安藤先生はみんなに評判がよい。 あんどうせんせいはみんなにひょうばんがよい。
icon Todaii Japanese
Everybody speaks very highly of Ando.
彼女は同性の間では評判がよい。 かのじょはどうせいのまではひょうばんがよい。
icon Todaii Japanese
She is well spoken of among her own sex.
彼はどこへいっても評判がよい。 かれはどこへいってもひょうばんがよい。
icon Todaii Japanese
He has a good reputation no matter where he goes.
今度の市長は市民の評判がよい。 こんどのしちょうはしみんのひょうばんがよい。
icon Todaii Japanese
The new mayor is well spoken of by the citizens.
彼はどこに行っても評判がよい。 かれはどこにいってもひょうばんがよい。
icon Todaii Japanese
He has a good reputation no matter where he goes.
その映画は日本では評判がよくありませんでした。 そのえいがはにっぽんではひょうばんがよくありませんでした。
icon Todaii Japanese
The film was not a success in Japan.
スキャンダルで会社の評判が落ちた。 スキャンダルでかいしゃのひょうばんがおちた。
icon Todaii Japanese
The scandal hurt the company's reputation.
彼は信頼できるという評判だ。 かれはしんらいできるというひょうばんだ。
icon Todaii Japanese
He has a good name for reliability.
彼女は学校では美人で評判だった。 かのじょはがっこうではびじんでひょうばんだった。
icon Todaii Japanese
She was noted for her good looks at school.
彼は町では医者として評判がよい。 かれはまちではいしゃとしてひょうばんがよい。
icon Todaii Japanese
He has a good reputation as a doctor in the town.
この本で、君はかなり評判になるよ。 このほんで、きみはかなりひょうばんになるよ。
icon Todaii Japanese
You're going to get much publicity with this book.
彼は我々の市では大変評判のいい人だ。 かれはわれわれのしではたいへんひょうばんのいいひとだ。
icon Todaii Japanese
He is a man of great credit in our city.
そのスキャンダルが彼の評判を落とした。 そのスキャンダルがかれのひょうばんをおとした。
icon Todaii Japanese
The scandal detracted from his reputation.
そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。 そのスキャンダルでかれのひょうばんががたおちだ。
icon Todaii Japanese
That scandal cost him his reputation.
彼は高潔なことで非常に評判が高い。 かれはこうけつなことでひじょうにひょうばんがたかい。
icon Todaii Japanese
He has a fabulous reputation for his high integrity.
コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。 コーヒーどおりのひとたちにけっこうひょうばんがいいそうです。
icon Todaii Japanese
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.
彼女は変わり者だという評判だったが、会ってみれば、うわさほどのことはなかった。 かのじょはかわりものだというひょうばんだったが、あってみれば、うわさほどのことはなかった。
icon Todaii Japanese
She had a reputation for being eccentric, but when I met her, it was nothing like the rumors.