Examples of “請求”
請求書を合計してください。 せいきゅうしょをごうけいしてください。
icon Todaii Japanese
请把账单加起来。
請求額は合計3000ドルになった。 せいきゅうがくはごうけい3000ドルになった。
icon Todaii Japanese
账单加起来是三千美元。
請求書は合計25ドル以上になった。 せいきゅうしょはごうけい25ドルいじょうになった。
icon Todaii Japanese
账单超过 25 美元。
請求書1111は未払いになっております。 せいきゅうしょ1111はみはらいになっております。
icon Todaii Japanese
我们的记录显示,第 1111 号发票仍未结清。
ご請求次第カタログをお送りします。 ごせいきゅうしだいカタログをおおくりします。
icon Todaii Japanese
我们的目录将按需发送。
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 ごせいきゅうぶんのしょうひんはけっかんひんでしたので、わたしどもとしてはおしはらいいたしかねます。
icon Todaii Japanese
由于贵方向我们收取的货物不完善,我们将不付款此帐户。
この請求書の支払いは今日になっています。 このせいきゅうしょのしはらいはきょうになっています。
icon Todaii Japanese
这张账单的支付日期是今天。
支払い請求書があることのお知らせです。 しはらいせいきゅうしょがあることのおしらせです。
icon Todaii Japanese
这是一个关于逾期发票的友好提醒。
慰謝料を請求する いしゃりょうをせいきゅうする
icon Todaii Japanese
索取赔偿费。
彼は見本請求の手紙を書いた。 かれはみほんせいきゅうのてがみをかいた。
icon Todaii Japanese
他写了一个样本。
私は、その請求書を払う事に反対した。 わたしは、そのせいきゅうしょをはらうことにはんたいした。
icon Todaii Japanese
我反对付账。
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 かれはあたらしいせいきゅうほうほうについてわたしたちにせつめいしてくれた。
icon Todaii Japanese
他向我们解释了新的计费系统。
窓の破損料を請求された。 まどのはそんりょうをせいきゅうされた。
icon Todaii Japanese
他们因破窗户而向我收费。
小包と一緒に請求書が送られてきた。 こづつみといっしょにせいきゅうしょがおくられてきた。
icon Todaii Japanese
一个账单随包裹一起来了。
長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 ちょうきょりでんわのせいきゅうしょをみてかれはおどろいた。
icon Todaii Japanese
他对长途电话费感到惊讶。
私は私の荷物を請求した。 わたしはわたしのにもつをせいきゅうした。
icon Todaii Japanese
我领取了我的行李。
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 うんよくかれはそのせいきゅうしょのしはらいができるだけのおかねをもちあわせていた。
icon Todaii Japanese
幸运的是,他有足够的钱来支付账单。
彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 かのじょはでんきりょうきんのせいきゅうしょをきょううけとった。
icon Todaii Japanese
她今天收到了电费单。
彼はそれに五ドルを請求した。 かれはそれにごドルをせいきゅうした。
icon Todaii Japanese
他要了 5 美元。
残念ですがあなたの請求は拒否されました。 ざんねんですがあなたのせいきゅうはきょひされました。
icon Todaii Japanese
很遗憾地通知您,您的申请已被拒绝。
私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 わたしは、かれがそのそのせいきゅうしょをはらうことにはんたいした。
icon Todaii Japanese
我反对他付账。
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 おしはらいびがせんげつまつのせいきゅうしょ56789について、まだおしはらいをうけておりません。
icon Todaii Japanese
参考上个月到期的第56789号发票,我们没有尚未收到您的汇款。
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 しんぱんかいしゃはまいつきこきゃくにせいきゅうしょをおくります。
icon Todaii Japanese
信贷公司每月向客户发送账单。
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 スミスしはそんがいばいしょうをせいきゅうしてかれらをこくそした。
icon Todaii Japanese
史密斯先生起诉他们要求赔偿。
必要なだけのお金を私に請求してよい。 ひつようなだけのおかねをわたしにせいきゅうしてよい。
icon Todaii Japanese
你可以问我你需要多少钱。
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 かれらはドライバーにそんがいばいしょうをせいきゅうした。
icon Todaii Japanese
他们要求司机赔偿。
ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。 ボブはしばがりに1じかん3ドルをせいきゅうした。
icon Todaii Japanese
鲍勃收割草坪每小时 3 美元。
われわれは彼の借金の支払いを請求した。 われわれはかれのしゃっきんのしはらいをせいきゅうした。
icon Todaii Japanese
我们要求偿还他的债务。
そのかばんの代金として5ドル請求された。 そのかばんのだいきんとして5ドルせいきゅうされた。
icon Todaii Japanese
他们收了我五美元买这个包。
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。 しちがつ10にちいこうなら、いつでもせいきゅうしだいにしはらいます。
icon Todaii Japanese
我们将在 7 月 10 日之后的任何一天按要求向您付款。
彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。 かれらはわたしにくつだいとして30ポンドせいきゅうしてきた。
icon Todaii Japanese
他们向我收取了 30 英镑的鞋子费用。
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 かれはじどうしゃじこをおこしほけんきんをせいきゅうした。
icon Todaii Japanese
车祸后,他向保险索赔。
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 あたらしいけいやくでほしいものがなにでもせいきゅうできる。
icon Todaii Japanese
新合同使我们能够要求任何我们想要的。
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。 りょこうにかかったけいひははらいもどしをせいきゅうできます
icon Todaii Japanese
您可以要求退还您的旅行费用。
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 このメールは、みはらいになっているせいきゅうしょ1111にかんする2かいめのメールです。
icon Todaii Japanese
这是我们寄给您的第二封邮件,涉及发票号 1111,其中有没有解决。
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 ホテルはへやだいとしてわたしに8000えんせいきゅうした。
icon Todaii Japanese
酒店向我收取了 8,000 日元的房间费用。
本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。 ほんやはそのほんのだいきんの10ドルをわたしにせいきゅうした。
icon Todaii Japanese
书商收了我十美元买这本书。
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 1998ねんじゅうがつ28にちまでに、このせいきゅうしょにたいするおしはらいをおねがいします。
icon Todaii Japanese
请在 1998 年 10 月 28 日之前结清此帐。
私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。 わたしはかれらがあのへやにとまるのに、おかねをせいきゅうしすぎた。
icon Todaii Japanese
我为他们的房间向他们收取了太多的钱。
レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。 レストランからパーティーのひよう25まんえんのせいきゅうがあった。
icon Todaii Japanese
餐厅向我收取了 250,000 日元的派对费用。
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。 かれがわたしのしばをかりはじめたときのきんがくのざっと4ばいをせいきゅうしてくるであろう。
icon Todaii Japanese
他向我收取的费用大约是他开始时收取的费用的四倍切割我的草坪。
たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。 たとえたいかいがあるといっても、かれらにそんなにたくさんのおかねをせいきゅうしてはいけないな。
icon Todaii Japanese
就算有约定,我也不应该向他们要那么多钱。