Examples of “途方”
途方もない とほうもない
icon Todaii Japanese
毫无道理。
途方に暮れる。 とほうにくれる。
icon Todaii Japanese
我束手无策。
途方に暮れる とほうにくれる
icon Todaii Japanese
不知如何是好。
私は途方に暮れている。 わたしはとほうにくれている。
icon Todaii Japanese
我无计可施。
もう途方にくれた自分を見たくないから。 もうとほうにくれたじぶんをみたくないから。
icon Todaii Japanese
不想发现自己迷失在你的眼里。
彼女は途方に暮れてしまった。 かのじょはとほうにくれてしまった。
icon Todaii Japanese
她已经束手无策了。
そんな途方もない話は聞いたことがない。 そんなとほうもないはなしはきいたことがない。
icon Todaii Japanese
这是我听过的最该死的故事。
その若者は途方に暮れた。 そのわかものはとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
年轻人不知所措。
レックスは途方も無く大きな犬だった。 レックスはとほうもなくおおきないぬだった。
icon Todaii Japanese
雷克斯是一只狗的怪物。
彼女は私に途方もない金額を要求してきた。 かのじょはわたしにとほうもないきんがくをようきゅうしてきた。
icon Todaii Japanese
她向我要了一笔不合理的钱。
ベスはいつも途方にくれていた。 ベスはいつもとほうにくれていた。
icon Todaii Japanese
贝丝总是在树上。
実を言うと、私は途方にくれている。 みをいうと、わたしはとほうにくれている。
icon Todaii Japanese
说实话,我已经无计可施了。
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。 どうしたらよいかとほうにくれてしまった。
icon Todaii Japanese
我几乎束手无策。
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。 かれはふちゅういのためとほうもないしっさくをしてしまった。
icon Todaii Japanese
由于他的粗心大意,他犯了一个严重的错误。
私は家の鍵を失って途方にくれた。 わたしはいえのかぎをうしなってとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
当我丢失了我的房子钥匙时,我不知所措。
私はどうしてよいか途方に暮れた。 わたしはどうしてよいかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
对于如何行动,我束手无策。
その知らせを聞いて途方にくれた。 そのしらせをきいてとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
当我听到这个消息时,我已经不知所措了。
僕はどうしてよいか途方に暮れた。 ぼくはどうしてよいかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
对于如何行动,我束手无策。
どうしたらいいのか途方に暮れている。 どうしたらいいのかとほうにくれている。
icon Todaii Japanese
我不知所措。
彼はどうしてよいか途方に暮れていた。 かれはどうしてよいかとほうにくれていた。
icon Todaii Japanese
他不知所措。
私は何をして良いのか途方にくれた。 わたしはなにをしてよいのかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
我不知道该怎么办。
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。 かれはいつたってよいかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
他不知什么时候开始。
私は何を言えばよいか途方に暮れた。 わたしはなにをいえばよいかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
我不知道该说什么。
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。 かれはなにといってよいかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
他一时语塞。
私は何をしたらよいか途方にくれた。 わたしはなにをしたらよいかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
我不知所措。
彼女はどうして良いか途方に暮れた。 かのじょはどうしてよいかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
她不知道该怎么办。
私はどうしたらいいか途方に暮れた。 わたしはどうしたらいいかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
我不知所措。
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 けっこんする1しゅうかんまえにはとほうにくれたよ。
icon Todaii Japanese
我不知道我是在结婚前一周来还是去。
彼はどう答えてよいか途方にくれていた。 かれはどうこたえてよいかとほうにくれていた。
icon Todaii Japanese
他不知道该怎么回答。
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。 ひろしざいはどうしてよいかとほうにくれていた。
icon Todaii Japanese
弘树不知所措。
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。 つきりょこうなんてかつてはとほうもないこととかんがえられた。
icon Todaii Japanese
飞往月球的航班曾经被认为是荒谬的。
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 かのじょはなにをしてよいのかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
她不知道该怎么办。
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。 なんといえばよいかわたしはとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
我不知道该说什么。
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。 かれはなんていってよいかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
他一时语塞。
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。 ぼくはどうしていいのかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
对于如何行动,我束手无策。
彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 かのじょはどうしたらよいかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
她束手无策。
何といえばいいのか私は途方にくれた。 なにといえばいいのかわたしはとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
我不知道该说什么。
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 とうしぎんこうかたちはぼうらくでとほうにくれています。
icon Todaii Japanese
投资银行家们正在为这场崩盘而焦头烂额。
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 けんはつぎになにをいってよいかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
肯不知道接下来要说什么。
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。 つぎになにをすればよいかかれはとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
他不知道接下来要做什么。
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。 かのじょはどうしたらよいのかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
她不知道接下来该怎么办。
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。 わたしはつぎになにをしてよいのかとほうにくれていた。
icon Todaii Japanese
我不知道下一步该做什么。
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。 あのばあいどうしたらいいかとほうにくれました。
icon Todaii Japanese
那个时候我不知道该怎么办。
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。 きみのちゅうこくがなければ、わたしはとほうにくれるだろう。
icon Todaii Japanese
如果不是你的建议,我会不知所措。
彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。 かのじょはいつしゅっぱつしたらいいかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
她不知何时开始。
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。 かのじょつぎになにをしたらよいのかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
她不知道接下来该怎么办。
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。 わたしはつぎになにをやってよいのかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
我对接下来要做什么感到困惑。
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。 かれはつぎにどうしたらよいのかとほうにくれてしまいました。
icon Todaii Japanese
他不知道接下来该做什么。
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。 ベンはつぎになんといっていいかとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
本不知道接下来要说什么。
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。 かのじょにれんらくがとれなくて、わたしはとほうにくれた。
icon Todaii Japanese
在未能与她联系后,我束手无策。