Examples of “進学”
進学問題に悩む しんがくもんだいになやむ
icon Todaii Japanese
为升学问题而苦恼。
進学することに決心する しんがくすることにけっしんする
icon Todaii Japanese
决心升学。
進学か就職かの岐路に立つ しんがくかしゅうしょくかのきろにたつ
icon Todaii Japanese
处在升学和就业的岔道口上。
大学進学を思い切る だいがくしんがくをおもいきる
icon Todaii Japanese
打消了升入大学的念头。
大学進学はさておき、今の彼女には健康の回復は第一だ。 だいがくしんがくはさておき、いまのかのじょにはけんこうのかいふくはだいいちだ。
icon Todaii Japanese
除了上大学,她现在的首要任务就是恢复健康。
大学進学というのは試験を受けるにつけ入学するにつけ、たくさんのお金が必要です。 だいがくしんがくというのはしけんをうけるにつけにゅうがくするにつけ、たくさんのおかねがひつようです。
icon Todaii Japanese
上大学需要很多钱来参加考试和入学。
大学に進学と結婚といずれの道を選ぶのがいいか分からない。 だいがくにしんがくとけっこんといずれのみちをえらぶのがいいかわからない。
icon Todaii Japanese
我不知道上大学和结婚哪条路更好。
彼は大学に進学すればよかったのに。 かれはだいがくにしんがくすればよかったのに。
icon Todaii Japanese
我希望他能上大学。
悩んだ末、進学ではなく就職することにした。 なやんだすえ、しんがくではなくしゅうしょくすることにした。
icon Todaii Japanese
经过深思熟虑,我决定不再继续深造,而是找工作。
彼は大学院に進学しないだろう。 かれはだいがくいんにしんがくしないだろう。
icon Todaii Japanese
他不会继续读研究生。
私は大学院に進学するつもりです。 わたしはだいがくいんにしんがくするつもりです。
icon Todaii Japanese
我打算去读研究生。
彼は私に大学に進学するべきかどうかたずねた。 かれはわたしにだいがくにしんがくするべきかどうかたずねた。
icon Todaii Japanese
他问我要不要上大学。
彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。 かれがなぜだいがくにしんがくしないのかわたしにはわからない。
icon Todaii Japanese
我不知道他为什么不去上大学。
彼女は就職か大学進学か決心がつかない。 かのじょはしゅうしょくかだいがくしんがくかけっしんがつかない。
icon Todaii Japanese
她无法决定是找工作还是继续上大学。
どの大学であれ、進学先が決まってほっとした。 どのだいがくであれ、しんがくさきがきまってほっとした。
icon Todaii Japanese
我松了口气,因为我已经决定要上哪所大学了。
家がまずしい故に進学できない いえがまずしいゆえにしんがくできない
icon Todaii Japanese
因家贫而未能升学。
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 たとえば、わたしは、らいねんしんがくするだいがくのたんいがじっさいにもらえるすうがくのじょうきゅうクラスにいます。
icon Todaii Japanese
例如,我在一个高水平的数学课上,实际上让我上大学明年的学分。
試験の結果次第で、進学ができるかどうか決まります。 しけんのけっかしだいで、しんがくができるかとうかきまります。
icon Todaii Japanese
根据测试结果,将决定您是否能够升入高等教育。
事情があって私は大学進学をあきらめた。 じじょうがあってわたしはだいがくしんがくをあきらめた。
icon Todaii Japanese
由于情况,我放弃了上大学的念头。
40%もの生徒が大学に進学する。 40%ものせいとがだいがくにしんがくする。
icon Todaii Japanese
不少于 40% 的学生继续上大学。
40%以上の生徒が大学に進学する。 40%いじょうのせいとがだいがくにしんがくする。
icon Todaii Japanese
超过 40% 的学生继续上大学。
本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。 ほんこうのせいとのぜんいんがだいがくにしんがくするわけではない。
icon Todaii Japanese
不是这所学校的所有学生都能上大学。
君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。 きみのおとうさんはきみをだいがくにしんがくさせたかったんだろう。
icon Todaii Japanese
我想你父亲希望你上大学。
奨学金のおかげで彼女は大学に進学できた。 しょうがくきんのおかげでかのじょはだいがくにしんがくできた。
icon Todaii Japanese
奖学金使她能够上大学。
わずか40%の生徒しか大学に進学しない。 わずか40%のせいとしかだいがくにしんがくしない。
icon Todaii Japanese
只有 40% 的学生上大学。
彼女は奨学金のおかげで大学に進学することができた。 かのじょはしょうがくきんのおかげでだいがくにしんがくすることができた。
icon Todaii Japanese
多亏了奖学金,她才能上大学。
少なくとも49%の生徒が大学に進学する。 すくなくとも49%のせいとがだいがくにしんがくする。
icon Todaii Japanese
至少有 49% 的学生上大学。
せいぜい40%の生徒しか大学に進学しない。 せいぜい40%のせいとしかだいがくにしんがくしない。
icon Todaii Japanese
最多 40% 的学生上大学。
少なくとも40%の高校生が大学に進学する。 すくなくとも40%のこうこうせいがだいがくにしんがくする。
icon Todaii Japanese
不少于 40% 的学生继续上大学。
せいぜい40%の高校生しか大学に進学しない。 せいぜい40%のこうこうせいしかだいがくにしんがくしない。
icon Todaii Japanese
不超过 40% 的学生上大学。
私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。 わたしはえいごをせんこうするために、だいがくにしんがくすることをきめました。
icon Todaii Japanese
我决定上大学主修英语。
この大学を卒業した学生たちは、あるいは博士に進学し、あるいは有名な会社で働き、誰も成功だった。 このだいがくをそつぎょうしたがくせいたちは、あるいははかせにしんがくし、あるいはゆうめいなかいしゃではたらき、だれもせいこうだった。
icon Todaii Japanese
从这所大学毕业的学生继续攻读博士学位或在著名公司工作,并且都取得了成功。
両親が早く亡くなったので、兄と姉が働いて私を大学に進学させてくれた。 りょうしんがはやくなくなったので、あにとあねがはたらいてわたしをだいがくにしんがくさせてくれた。
icon Todaii Japanese
我的父母很早就去世了,所以我的哥哥和姐姐努力供我读完大学。