Examples of “闘”
闘いの場? たたかいのば?
icon Todaii Japanese
Le champ de bataille ?
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 とうそうはまんぞくのおこなったことにわかいにおわった。
icon Todaii Japanese
La lutte s'est terminée par un règlement satisfaisant.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。 とうしはりょうてでかたなをにふりもってさいごまでてきとゆうかんにたたかった。
icon Todaii Japanese
Brandissant leurs épées à deux mains, les guerriers combattirent courageusement leursennemis jusqu'au bout.
剣闘士? けんとうし?
icon Todaii Japanese
Un gladiateur ?
戦闘は? せんとうは?
icon Todaii Japanese
- Et en combat réel?
奮闘してる ふんとうしてる
icon Todaii Japanese
La lutte est acharnée.
戦闘で負傷した。 せんとうでふしょうした。
icon Todaii Japanese
Il a été blessé dans le combat.
戦闘ロボJAは暴走した。 せんとうロボJAはぼうそうした。
icon Todaii Japanese
Le robot de combat JA est devenu fou.
戦闘モードを呼び出します せんとうモードをよびだします
icon Todaii Japanese
On l'appelle le mode Guerre.
剣闘士は物乞いはせぬ けんとうしはものごいはせぬ
icon Todaii Japanese
Un gladiateur ne supplie pas.
決闘による裁決を求める けっとうによるさいけつをもとめる
icon Todaii Japanese
Je demande un duel judiciaire.
戦闘時の約束は何も出来ん せんとうじのやくそくはなにもできん
icon Todaii Japanese
Pas de promesse au combat.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 せんとうはローマぐんのだいしょうりにおわった。
icon Todaii Japanese
La bataille se termina par un triomphe pour les Romains.
戦闘機は非常事態のため離陸した。 せんとうきはひじょうじたいのためりりくした。
icon Todaii Japanese
Le combattant a décollé pour un état d'urgence.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 せんとうにたずさわるへいしたちはせんとうがやんでいるときにこのんで、へいおんぶじなじだいをおもいかえす。
icon Todaii Japanese
Les soldats de combat pendant les moments paisibles aiment se remémorer leur alcyonjournées.
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。 ふんとうがおさまると、はなしあいがふたたびはじまった。
icon Todaii Japanese
Lorsque l'excitation est retombée, la discussion a repris.
戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 せんとうがおわってかれらはそのまちをてきのてにわたした。
icon Todaii Japanese
Après la bataille, ils livrèrent la ville à l'ennemi.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 せんとうご、へいわいじぐんがへいおんをとりもどすためにかつどうしました。
icon Todaii Japanese
Les troupes de maintien de la paix sont intervenues pour rétablir le calme après la bataille.
彼は闘争本能が強い。 かれはとうそうほんのうがつよい。
icon Todaii Japanese
Il est doté d'un fort instinct de combat.
敵戦闘能力は 圧倒的です てきせんとうのうりょくは あっとうてきです
icon Todaii Japanese
Leur puissance de feu est supérieure.
誰が闘うっていう話なの? だれがたたかうっていうはなしなの?
icon Todaii Japanese
Qui parle de combattre ?
私と闘え、勝利者が全て取る わたしとたたかえ、しょうりしゃがすべてとる
icon Todaii Japanese
Mon épée contre la tienne. Le vainqueur prend tout !
彼は闘牛を見たかったが、父はどうしても彼を行かせようとはしなかった。 かれはとうぎゅうをみたかったが、ちちはどうしてもかれをいかせようとはしなかった。
icon Todaii Japanese
Il voulait voir une corrida, mais son père ne le laissa pas partir.
病気と闘う。 びょうきとたたかう。
icon Todaii Japanese
Lutte contre la maladie.
虎と格闘でも? とらとかくとうでも?
icon Todaii Japanese
Morsure de tigre ?
彼は戦闘で負傷した。 かれはせんとうでふしょうした。
icon Todaii Japanese
Il a été blessé pendant la bataille.
進子は闘志満々です。 すすむこはとうしまんまんです。
icon Todaii Japanese
Shinko est plein de combat.
敵 戦闘能力は圧倒的です てき せんとうのうりょくはあっとうてきです
icon Todaii Japanese
Sa puissance de feu est supérieure.
侍なら闘わねば なりません さむらいならたたかわねば なりません
icon Todaii Japanese
Seul un samouraï peut combattre.
「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。 「わがとうそう」はアドルフ・ヒトラーのちょしょである。
icon Todaii Japanese
"Mon combat" est un livre d'Adolf Hitler.
その戦闘機は爆弾を投下した。 そのせんとうきはばくだんをとうかした。
icon Todaii Japanese
Cet avion de chasse a largué une bombe.
その戦闘で多くの兵士が負傷した。 そのせんとうでおおくのへいしがふしょうした。
icon Todaii Japanese
De nombreux soldats ont été blessés dans la bataille.
わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。 わがせんとうきののべしゅつげききすうはへいきん1にち430きであった。
icon Todaii Japanese
Nos combattants effectuaient en moyenne 430 missions par jour.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。 こぐんふんとうしたけれど、しゅうかてきせず、かれのビジネスプランはうけいれられなかったよ。
icon Todaii Japanese
Il a mené une lutte courageuse et solitaire, mais face à de si fortes chances qu'iln'a pas pu faire accepter son plan d'affaires.
シャム戦闘機。 シャムせんとうき。
icon Todaii Japanese
Poisson de combat siamois.
どんな戦闘訓練を? どんなせんとうくんれんを?
icon Todaii Japanese
Qu'as-tu comme entraînement de combat ?
だから 闘い続ける だから たたかいつづける
icon Todaii Japanese
La lutte doit continuer.
諸君 戦闘姿勢をとれ しょくん せんとうしせいをとれ
icon Todaii Japanese
Tres bien, les garçons, posture de combat.
我々には闘うしか道はなかった。 われわれにはたたかうしかみちはなかった。
icon Todaii Japanese
Nous n'avions pas d'autre alternative que de nous battre.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。 ぐんたいはせんとうのはいちでせいれつしていた。
icon Todaii Japanese
Les troupes étaient en rang de bataille.
昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。 きのうのせんとうでだいぶひがいがあったようだ。
icon Todaii Japanese
Il semble que beaucoup de dégâts aient été causés par la bataille d'hier.
個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。 ここのせんとうにはみなかってもせんそうにまけることがある。
icon Todaii Japanese
Vous pouvez gagner toutes les batailles mais perdre la guerre.
さあ来い 闘え! さあこい たたかえ!
icon Todaii Japanese
Je t'attends, vas-y !
帝国軍の戦闘機だ ていこくぐんのせんとうきだ
icon Todaii Japanese
Un chasseur impérial.
彼は悪戦苦闘している。 かれはあくせんくとうしている。
icon Todaii Japanese
Il se bat le dos contre le mur.
彼はその戦闘で負傷した。 かれはそのせんとうでふしょうした。
icon Todaii Japanese
Il a été blessé dans la bataille.
彼女はこの闘争で勝利を収めた。 かのじょはこのとうそうでしょうりをおさめた。
icon Todaii Japanese
Elle est sortie victorieuse de la lutte.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。 さいおんじはけっとうにかつとおもっていたのにまけた。
icon Todaii Japanese
Kyouichi Saionji, qui, selon lui, gagnerait le duel, a perdu.
だが 勇敢に闘った だが ゆうかんにたたかった
icon Todaii Japanese
Et malgré tout, vous vous battez !
天皇に反抗剣闘士。 てんのうにはんこうけんとうし。
icon Todaii Japanese
Le gladiateur qui défia un empereur.
The list of you are commenting