Examples of “露”
露が草の葉におりている。 ろがくさのはにおりている。
icon Todaii Japanese
La rosée est sur les feuilles de l'herbe.
露は太陽が昇ると蒸発した。 ろはたいようがのぼるとじょうはつした。
icon Todaii Japanese
La rosée s'est évaporée quand le soleil s'est levé.
露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? ろてんなどのやすいアクセサリーなどがはんばいしているおみせでよくめのうのしょうひんをみるのですが、あれってほんものですか?
icon Todaii Japanese
Je vois souvent des accessoires bon marché en agate vendus dans les étals de rue et autres maissont-ils la vraie chose?
悪露があった。 あくろがあった。
icon Todaii Japanese
J'ai eu une lochie.
雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 うろをじゅうぶんしのげるように、ペンキをにかいぬるべきだ。
icon Todaii Japanese
Il faudrait passer une deuxième couche de peinture pour une meilleure protection contre lesMétéo.
雨露しのげて、寒暑防げる家というものは、人間にとって大変ありがたいものです。 うろしのげて、さむあつふせげるいえというものは、にんげんにとってたいへんありがたいものです。
icon Todaii Japanese
Une maison qui protège de la pluie et de la rosée et qui est imperméable à la chaleur et au froid est unChose merveilleuse.
"暴露の呪文"ですって? "ばくろのじゅもん"ですって?
icon Todaii Japanese
Un sort de révélation ?
私は露に濡れていた。 わたしはあらわにぬれていた。
icon Todaii Japanese
J'étais mouillé de rosée.
霜は露が凍ったものだ。 しもはろがこおったものだ。
icon Todaii Japanese
Le givre est de la rosée gelée.
早朝に露がおりる。 そうちょうにろがおりる。
icon Todaii Japanese
La rosée tombe au petit matin.
けさは露がおりた。 けさはろがおりた。
icon Todaii Japanese
La rosée est tombée ce matin.
今朝は露が降りた。 けさはろがおりた。
icon Todaii Japanese
Il y avait de la rosée ce matin.
彼女は露語が話せます。 かのじょはろごがはなせます。
icon Todaii Japanese
Elle parle russe.
しばふに露が降りている。 しばふにろがおりている。
icon Todaii Japanese
La rosée est tombée sur la pelouse.
彼の罪は露見するだろう。 かれのつみはろけんするだろう。
icon Todaii Japanese
Son péché le découvrira.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 しゃしんがばくろされたのちでじょゆうのせいじゅんなイメージがよごされた。
icon Todaii Japanese
Après la révélation des images, l'image propre de l'actrice a été entachée.
悪事は必ず露見する。 あくじはかならずろけんする。
icon Todaii Japanese
Le meurtre finira.
彼は結婚披露宴でスピーチをした。 かれはけっこんひろうえんでスピーチをした。
icon Todaii Japanese
Il a prononcé un discours lors de la fête de mariage.
この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。 このりょかんはろてんぶろがすばらしいのよ。
icon Todaii Japanese
Le spa extérieur de cette source thermale est merveilleux.
毒ガスへの暴露と一致します どくがすへのばくろといっちします
icon Todaii Japanese
C'est cohérent avec une exposition à un gaz toxique.
小林勇は幸田露伴の愛顧を受けた。 こばやしいさむはこうだろはんのあいこをうけた。
icon Todaii Japanese
Isamu Kobayashi a reçu le patronage de Rohan Koda.
ついに正体を暴露したな。 ついにしょうたいをばくろしたな。
icon Todaii Japanese
Maintenant tu t'es donné.
彼らの秘密が暴露された。 かれらのひみつがばくろされた。
icon Todaii Japanese
Leur secret a été dévoilé.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。 たけだくんはいつもろこつにいかりをあらわす。
icon Todaii Japanese
Takeda montre toujours ouvertement sa colère.
彼もついに馬脚を露わした。 かれもついにばきゃくをろわした。
icon Todaii Japanese
Il a enfin montré ses vraies couleurs.
彼は市政の堕落を暴露した。 かれはしせいのだらくをばくろした。
icon Todaii Japanese
Il a dénoncé la corruption au sein du gouvernement de la ville.
彼は自分の腕前を披露した。 かれはじぶんのうでまえをひろうした。
icon Todaii Japanese
Il se vantait de ses compétences.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 かのじょはゆうじんのけっこんひろうえんですばらしいあいさつをのべた。
icon Todaii Japanese
Elle a fait un merveilleux discours lors de la réception de mariage de son amie.
あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 あなたはわたしのけっこんひろうえんにもっとはやくきたるべきだったのに。
icon Todaii Japanese
Tu aurais dû venir à ma réception de mariage plus tôt.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 かれはいまにもひみつをばくろしようとしていたのだが、マーサがするどいがんこうをむけてだまらせた。
icon Todaii Japanese
Il était sur le point de révéler le secret quand un regard acéré de Martha se fermalui.
その小屋はどうにか雨露をしのげた。 そのこやはどうにかうろをしのげた。
icon Todaii Japanese
La hutte a gardé la pluie et la rosée à l'extérieur d'une manière ou d'une autre.
結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 けっこんしきののちでせいだいなひろうえんがもよおされた。
icon Todaii Japanese
Il y avait une grande réception après le mariage.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 きんいでしょほうをきぼうしたらろこつにいやなかおをされた。
icon Todaii Japanese
J'ai reçu un regard méchant quand j'ai demandé ma prescription au localmédecins.
彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 かれはわたしのてつだいをするのをろこつにいやがった。
icon Todaii Japanese
Il a montré une grande réticence à m'aider.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 かのじょはだいとうりょうとのふりんかんけいをばくろするかいころくをしっぴつした。
icon Todaii Japanese
Elle a écrit un mémoire révélateur de sa liaison avec le président.
ろうばいしたため、彼のうそが暴露された。 ろうばいしたため、かれのうそがばくろされた。
icon Todaii Japanese
Sa confusion trahit son mensonge.
その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 そのざっしはかれのはずべきひみつをばくろしましたね。
icon Todaii Japanese
Le magazine a révélé tous ses sales secrets.
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 かれはゆうかんにもそのスキャンダルをばくろした。
icon Todaii Japanese
Il a eu le courage d'exposer le scandale.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 そのようなないしょごとはいつもけっきょくはばくろされる。
icon Todaii Japanese
De tels secrets finissent toujours par être révélés.
「その人なんて言ってたんスか?」「露語が全く通じなかったので露語でなじってやった」 「そのひとなんていってたんスか?」「ろごがまったくつうじなかったのでろごでなじってやった」
icon Todaii Japanese
"Qu'est-ce que cette personne disait?" "Il ne pouvait pas du tout communiquer en russe, alors jelui a dit en russe.
まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。 まさかそのようなきゅうちにたたされているとはろしらず。
icon Todaii Japanese
Bon chagrin ! Je n'avais aucune idée que vous aviez été placé dans une situation aussi difficile.
けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 けど、いちばんかしつきつけっぱなしであさになるとまどがけつろしてドボドボ・・・。
icon Todaii Japanese
Mais en laissant l'humidificateur allumé toute la nuit le matin la condensationcouler par les fenêtres...
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 ちちがしんでいらい、ははがけいざいてきにはふぐだということが、ろこつにわかってきていた。
icon Todaii Japanese
Après la mort de mon père, il est devenu clair que ma mère était incompétenteà gérer les finances familiales.
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。 そのせいじスキャンダルは2にんのジャーナリストによってばくろされた。
icon Todaii Japanese
Le scandale politique a été révélé par deux journalistes.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 まぢかからみると、ものごとはそのけってんやほんらいそなわるみにくさをろわにするけいこうがある。
icon Todaii Japanese
Vues de près, les choses ont une façon de montrer leurs défauts, leur innéla laideur.
花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 はなまつりは、おしゃかさまがうまれたときにてんからいろとりどりのはなやかんろがふりそそいだといういいつたえにちなんでいます。
icon Todaii Japanese
Le festival d'anniversaire est basé sur une légende de fleurs colorées et de miellat tombédu ciel quand Bouddha est né
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 「はるき、あなたもまえのほうのせきをきぼうしなさい」「どうしたんですの?ろこつにイヤなかおをして」
icon Todaii Japanese
"Haruki, tu demandes aussi un siège à l'avant." "Qu'est-ce qui ne va pas, pourquoi le regardd'aversion flagrante?"
ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。 ジャーン。それじゃはるたくん、もうみてもいいわよ。みんなのゆかた、おひろめねぇ~。
icon Todaii Japanese
Et voilà! Eh bien, Haruta, c'est bon de regarder maintenant ! C'est le début du yukata pour tout le monde.
The list of you are commenting