助けを求めて通報した11歳少年に警察官が発砲 米・ミシシッピ州
Police shoot 11-year-old boy who called for help in Mississippi, USA
Police shoot 11-year-old boy who called for help in Mississippi, USA
ABCニュースのインタビューでアドリアン君は「走って部屋から出たら撃たれました」と語った
In an interview with ABC News, Adrián said he ran out of the room and was shot.
In an interview with ABC News, Adrián said he ran out of the room and was shot.
両手を上げて出たところを撃たれ、「テーザーのような、胸に強い打撃をうけた感じ」と話した
He raised his hands and was shot when he came out. ”It felt like a taser, a strong blow to my chest,” he said.
He raised his hands and was shot when he came out. ”It felt like a taser, a strong blow to my chest,” he said.
アドリアン君の母親ナカラ・マリーさんよると、5月20日(土)午前4時ごろ、別の子どもの父親で元交際相手の男が逆上した様子で自宅に現れ、危険を感じたので、アドリアン君に警察に通報するよう頼んだという
Adrien’s mother, Nakara Marie, said that on Saturday, May 20, around 4 a.m., the father of another child and a former girlfriend showed up at her home looking furious and felt unsafe. He asked Adrián to call the police.
Adrien’s mother, Nakara Marie, said that on Saturday, May 20, around 4 a.m., the father of another child and a former girlfriend showed up at her home looking furious and felt unsafe. He asked Adrián to call the police.
到着した警察は玄関の外から、家の中にいる全員に対し、手を上げて外に出るよう呼びかけた
When the police arrived, they asked everyone inside the house to raise their hands and go outside.
When the police arrived, they asked everyone inside the house to raise their hands and go outside.
母親のナカラ・マリーさんは「手を上げて出てこいと言われ、息子は出ていきました」と説明
”I was told to raise my hand and come out, and my son left,” said his mother, Nakara Marie.
”I was told to raise my hand and come out, and my son left,” said his mother, Nakara Marie.
警察官は、手を上げた状態で走って自分の部屋から出てきたアドリアン君の胸に向けて発砲したという
Officers reportedly shot Adrian in the chest as he ran out of his room with his hands up.
Officers reportedly shot Adrian in the chest as he ran out of his room with his hands up.
アドリアン君は病院に搬送され、集中治療室で治療を受けた
Adrián was taken to hospital where he was treated in an intensive care unit.
Adrián was taken to hospital where he was treated in an intensive care unit.
ろっ骨の骨折、肺やかん臓の損傷などの重傷を負ったが、現在は回復に向かっている
He sustained serious injuries, including a fractured rib and damage to his lungs and pancreas, but is now on the road to recovery.
He sustained serious injuries, including a fractured rib and damage to his lungs and pancreas, but is now on the road to recovery.
発砲した警察官は停職処分になっており、事件から10日後の5月30日(火)、アドリアン君の家族は、市と少なくとも2人の警察官を相手取り訴訟を起こした
The police officer who fired the shot has been suspended, and on Tuesday, 30 May, 10 days after the incident, Adrian’s family filed a lawsuit against the city and at least two police officers.
The police officer who fired the shot has been suspended, and on Tuesday, 30 May, 10 days after the incident, Adrian’s family filed a lawsuit against the city and at least two police officers.