洪水被害で42人死亡、1万3000人超が住居失う ハイチ
홍수 피해로 42명 사망, 1만 3000명 이상이 주거 잃는 아이티
홍수 피해로 42명 사망, 1만 3000명 이상이 주거 잃는 아이티
先週末にかけて豪雨に見舞われた中米ハイチで大規模な洪水が発生し、少なくとも42人が死亡、85人が負傷した
지난 주말에 호우에 휩쓸린 중미 아이티에서 대규모 홍수가 발생해 적어도 42명이 사망, 85명이 부상
지난 주말에 호우에 휩쓸린 중미 아이티에서 대규모 홍수가 발생해 적어도 42명이 사망, 85명이 부상
数千棟の家屋が浸水したとみられる
수천동의 가옥이 침수한 것으로 보인다
수천동의 가옥이 침수한 것으로 보인다
同国の市民保護局が公開した声明で明らかになった
이 나라의 시민보호국이 공개한 성명에서 밝혀졌다
이 나라의 시민보호국이 공개한 성명에서 밝혀졌다
国連の報告によれば、集中豪雨のため国内全域の河川が氾濫(はんらん)
유엔의 보고에 의하면, 집중 호우 때문에 국내 전역의 하천이 범람(한란)
유엔의 보고에 의하면, 집중 호우 때문에 국내 전역의 하천이 범람(한란)
鉄砲水や土砂崩れが発生した
철포수나 토사 무너짐이 발생했다
철포수나 토사 무너짐이 발생했다
ここまで1万3300人が避難を余儀なくされた
여기까지 1만 3300명이 피난을 강요당했다
여기까지 1만 3300명이 피난을 강요당했다
また10ある県のうち5県で、11人の行方が分からなくなっている
또한 10 개의 현 중 5 현에서 11 명의 행방을 모르고 있습니다.
또한 10 개의 현 중 5 현에서 11 명의 행방을 모르고 있습니다.
アンリ首相はツイッターで、国内外の機関と連携しながら緊急対策を講じていると説明
앙리 총리는 트위터로 국내외 기관과 연계하면서 긴급 대책을 강구하고 있다고 설명
앙리 총리는 트위터로 국내외 기관과 연계하면서 긴급 대책을 강구하고 있다고 설명
現状の要請にこたえようとしていると述べた
현재의 요청에 대처하려고 한다고 말했다.
현재의 요청에 대처하려고 한다고 말했다.
豪雨が依然として続く中、死者数は5日も増加した
호우가 여전히 계속되는 가운데 사망자 수는 5일이나 증가했다.
호우가 여전히 계속되는 가운데 사망자 수는 5일이나 증가했다.
被災地には緊急対応チームや援助組織が派遣された
재해지에는 긴급 대응 팀이나 원조 조직이 파견되었다
재해지에는 긴급 대응 팀이나 원조 조직이 파견되었다
国連世界食糧計画はツイッターで、家をなくした被災者らに向け、温かい食事の提供を開始したと述べた
유엔 세계식량계획은 트위터로 집을 잃어버린 피해자들을 위한 따뜻한 식사 제공을 시작했다고 말했다
유엔 세계식량계획은 트위터로 집을 잃어버린 피해자들을 위한 따뜻한 식사 제공을 시작했다고 말했다
インスタント食品の配給も進めているという
인스턴트 식품의 배급도 진행하고 있다고
인스턴트 식품의 배급도 진행하고 있다고
洪水の危険は、1日に始まったハリケーンのシーズンにかけて続くとも予想されている
홍수의 위험은 하루에 시작된 허리케인 시즌에 걸쳐 계속 될 것으로 예상된다
홍수의 위험은 하루에 시작된 허리케인 시즌에 걸쳐 계속 될 것으로 예상된다