ふつ年金改革ねんきんかいかくデモ 5月以上げついじょう参加者さんかしゃ最少さいしょうに 受給開始年齢じゅきゅうかいしねんれい62さいから64さい
2023-06-08 07:10:03
번역
Anonymous 04:06 08/06/2023
0 0
번역 추가
ふつ年金改革ねんきんかいかくデモ 5月以上げついじょう参加者さんかしゃ最少さいしょうに 受給開始年齢じゅきゅうかいしねんれい62さいから64さい
label.tran_page 부처의 연금 개혁 데모 5개월 이상이 지나 참가자는 최소하게 수급 개시 연령 62세부터 64세에

 フランスで年金改革ねんきんかいかく反対はんたいする14回目かいめ大規模だいきぼデモ実施じっしされました

label.tran_page 프랑스에서 연금 개혁에 반대하는 14회째의 대규모 데모가 실시되었습니다
ただ参加者さんかしゃもっとすくなく、運動うんどう下火したびになっています
label.tran_page 다만 참가자는 가장 적고 운동은 화염이

 フランスの年金改革法ねんきんかいかくほうは、受給開始年齢じゅきゅうかいしねんれい62さいから64さいげることをはしらとしていて、4がつ公布こうふされました

label.tran_page 프랑스의 연금 개혁법은 수급 개시 연령을 62세에서 64세로 끌어올리는 것을 기둥으로 하고 있으며, 4월에 공포되었습니다

 フランス内務省ないむしょうによりますと、6むいか全土ぜんどやく28万人まんにんデモ参加さんかしたということですが、これ14かいのデモのうち最少さいしょうです

label.tran_page 프랑스 내무성에 의하면, 6일, 전토에서 약 28만명이 데모에 참가했다고 하는 것입니다만, 이것은 14회의 데모 중 최소

 参加者さんかしゃ:「もしデモをやめることになっても、いかひとびとこころのこっていくことでしょう

label.tran_page 참가자 : ”만약 데모를 그만두더라도 분노는 사람들의 마음에 남을 것입니다.
抗議こうぎは)わりません
label.tran_page (항의는) 끝나지 않는다.
けっしてあきらめません
label.tran_page 결코 포기하지 않습니다.
あまりに不公平ふこうへいです
label.tran_page 너무 불공평하다
わたし退職たいしょくしていますが、どもはたらいているひとのことをかんがえます」

 一部いちぶ労働組合ろうどうくみあいは「このかたちでの最後さいごデモだ」としていて、5月以上げついじょうにわたった大規模だいきぼ抗議運動こうぎうんどうわろうとしています

label.tran_page