仏の年金改革デモ 5カ月以上が経ち参加者は最少に 受給開始年齢62歳から64歳に
부처의 연금 개혁 데모 5개월 이상이 지나 참가자는 최소하게 수급 개시 연령 62세부터 64세에
부처의 연금 개혁 데모 5개월 이상이 지나 참가자는 최소하게 수급 개시 연령 62세부터 64세에
フランスで年金改革に反対する14回目の大規模デモが実施されました
프랑스에서 연금 개혁에 반대하는 14회째의 대규모 데모가 실시되었습니다
프랑스에서 연금 개혁에 반대하는 14회째의 대규모 데모가 실시되었습니다
ただ、参加者は最も少なく、運動は下火になっています
다만 참가자는 가장 적고 운동은 화염이
다만 참가자는 가장 적고 운동은 화염이
フランスの年金改革法は、受給開始年齢を62歳から64歳に引き上げることを柱としていて、4月に公布されました
프랑스의 연금 개혁법은 수급 개시 연령을 62세에서 64세로 끌어올리는 것을 기둥으로 하고 있으며, 4월에 공포되었습니다
프랑스의 연금 개혁법은 수급 개시 연령을 62세에서 64세로 끌어올리는 것을 기둥으로 하고 있으며, 4월에 공포되었습니다
フランス内務省によりますと、6日、全土で約28万人がデモに参加したということですが、これは14回のデモのうち最少です
프랑스 내무성에 의하면, 6일, 전토에서 약 28만명이 데모에 참가했다고 하는 것입니다만, 이것은 14회의 데모 중 최소
프랑스 내무성에 의하면, 6일, 전토에서 약 28만명이 데모에 참가했다고 하는 것입니다만, 이것은 14회의 데모 중 최소
参加者:「もしデモをやめることになっても、怒りは人々の心に残っていくことでしょう
참가자 : ”만약 데모를 그만두더라도 분노는 사람들의 마음에 남을 것입니다.
참가자 : ”만약 데모를 그만두더라도 분노는 사람들의 마음에 남을 것입니다.
(抗議は)終わりません
(항의는) 끝나지 않는다.
(항의는) 끝나지 않는다.
決して諦めません
결코 포기하지 않습니다.
결코 포기하지 않습니다.
あまりに不公平です
너무 불공평하다
너무 불공평하다
私は
退職していますが、
子どもや
働いている
人のことを
考えます」
一部の労働組合は「この形での最後のデモだ」としていて、5カ月以上にわたった大規模な抗議運動は終わろうとしています