中国 過去最大規模の受験生 “人生を左右する”大学入試
China: The largest number of applicants in history University entrance exam that will affect your life
China: The largest number of applicants in history University entrance exam that will affect your life
中国で「人生を左右する」とも言われる全国統一の大学入学試験「高考」が始まりました
In China, the nationwide unified university entrance exam ”Gaokao”, which is said to ”change lives”, has started
In China, the nationwide unified university entrance exam ”Gaokao”, which is said to ”change lives”, has started
受験生は過去最多となる見通しです
The number of applicants is expected to reach a record high.
The number of applicants is expected to reach a record high.
中国の大学入学試験「高考」は7日に始まりました
China’s university entrance exam ”Gaokao” began on the 7th
China’s university entrance exam ”Gaokao” began on the 7th
今年は過去最多となる1291万人が受験登録を行っていて、会場前には多くの保護者が応援に集まりました
A record 12.91 million people registered for the exam this year, and many parents gathered in front of the venue to cheer them on.
A record 12.91 million people registered for the exam this year, and many parents gathered in front of the venue to cheer them on.
受験生:「とても興奮、そして緊張してます」
一方、中国政府の最新の統計では、24歳以下の失業率は20.4%と高止まりしています
Chinese media reports that an increasing number of students are choosing to go to graduate school instead of seeking employment after graduating from university.
Chinese media reports that an increasing number of students are choosing to go to graduate school instead of seeking employment after graduating from university.
中国メディアは、大学卒業時点での就職を諦め大学院への進学を選ぶ学生が増えていると報じています