中国 過去最大規模の受験生 “人生を左右する”大学入試
중국에서 [인생을 좌우하는] 이라고도 불리는 전국통일 대학입학시험 [고고] 가 시작되었습니다.
중국에서 [인생을 좌우하는] 이라고도 불리는 전국통일 대학입학시험 [고고] 가 시작되었습니다.
中国で「人生を左右する」とも言われる全国統一の大学入学試験「高考」が始まりました
수험생은 역대최대가 될것으로 전망하고있습니다.
수험생은 역대최대가 될것으로 전망하고있습니다.
受験生は過去最多となる見通しです
중굳의 대학입학기험 [고고] 는 7일에 시작되었습니다.
중굳의 대학입학기험 [고고] 는 7일에 시작되었습니다.
中国の大学入学試験「高考」は7日に始まりました
올해는 역대최대인 1,291만명이 수험등록을했고, 시험장에서는 많은 보호자가 응원하러 모였습니다.
올해는 역대최대인 1,291만명이 수험등록을했고, 시험장에서는 많은 보호자가 응원하러 모였습니다.
今年は過去最多となる1291万人が受験登録を行っていて、会場前には多くの保護者が応援に集まりました
중국 미디어는, 대학졸업시점에서 취직을 포기하고 대학원진학을 선택하는 학생이 늘고 있다고 보도하고 있습미자.
중국 미디어는, 대학졸업시점에서 취직을 포기하고 대학원진학을 선택하는 학생이 늘고 있다고 보도하고 있습미자.
受験生:「とても興奮、そして緊張してます」
一方、中国政府の最新の統計では、24歳以下の失業率は20.4%と高止まりしています
中国メディアは、大学卒業時点での就職を諦め大学院への進学を選ぶ学生が増えていると報じています
中国 過去最大規模の受験生 “人生を左右する”大学入試
중국 사상 최대 규모의 수험생 “인생을 좌우한다” 대학 입시
중국 사상 최대 규모의 수험생 “인생을 좌우한다” 대학 입시
中国で「人生を左右する」とも言われる全国統一の大学入学試験「高考」が始まりました
중국에서 「인생을 좌우한다」라고도 불리는 전국 통일의 대학 입학 시험 「고고」가 시작되었습니다
중국에서 「인생을 좌우한다」라고도 불리는 전국 통일의 대학 입학 시험 「고고」가 시작되었습니다
受験生は過去最多となる見通しです
수험생은 사상 최다가 될 전망입니다
수험생은 사상 최다가 될 전망입니다
中国の大学入学試験「高考」は7日に始まりました
중국의 대학 입학 시험 「고고」는 7 일에 시작되었습니다.
중국의 대학 입학 시험 「고고」는 7 일에 시작되었습니다.
今年は過去最多となる1291万人が受験登録を行っていて、会場前には多くの保護者が応援に集まりました
올해는 사상 최다가 되는 1291만명이 수험 등록을 실시하고 있어, 수험장 앞에는 많은 보호자가 응원차 모였습니다
올해는 사상 최다가 되는 1291만명이 수험 등록을 실시하고 있어, 수험장 앞에는 많은 보호자가 응원차 모였습니다
受験生:「とても興奮、そして緊張してます」
一方、中国政府の最新の統計では、24歳以下の失業率は20.4%と高止まりしています
중국 미디어는 대학 졸업 시점에서 취업을 포기하고 대학원으로 진학을 선택하는 학생이 늘고 있다고 보도하고 있습니다. 박병제
중국 미디어는 대학 졸업 시점에서 취업을 포기하고 대학원으로 진학을 선택하는 학생이 늘고 있다고 보도하고 있습니다. 박병제
中国メディアは、大学卒業時点での就職を諦め大学院への進学を選ぶ学生が増えていると報じています