電車の中で赤ちゃんが生まれた

在电车中出生了婴儿

在电车中出生了婴儿
19日の午後1時40分ごろ、千葉県の柏駅に着いたJR東日本の電車に乗っていた人から消防署に「電車の中で赤ちゃんが生まれた」という連絡がありました

19号下午的一点四十分左右,从乘坐到达千叶县柏站的JR东日本电车的人们那里打来电话说:“电车中有婴儿要出售人。”

19号下午的一点四十分左右,从乘坐到达千叶县柏站的JR东日本电车的人们那里打来电话说:“电车中有婴儿要出售人。”
電車の中で生まれた女の赤ちゃんとお母さんは、救急車で病院へ運ばれました

在电车中出生的女婴和母亲,幸运的用急救车送去了医院

在电车中出生的女婴和母亲,幸运的用急救车送去了医院
2人とも元気です

两个人都很有精神

两个人都很有精神
インターネットに出た電車の中の写真を見ると、駅員がシートでお母さんたちを隠していて、周りの人が心配そうに見ています

从网络上po出的电车中的照片来看,电车职员用一块布把母亲和婴儿隐藏了起来,周围的人看上去都很担心。

从网络上po出的电车中的照片来看,电车职员用一块布把母亲和婴儿隐藏了起来,周围的人看上去都很担心。
写真を
出した
人は「
急に赤ちゃんが
泣く
声が
聞こえました

po出照片的人写下了这样的话:“突然就听到了婴儿哭的声音

po出照片的人写下了这样的话:“突然就听到了婴儿哭的声音
周りにいた
女性たちがお
母さんを
励ましていました

周围的女生都在给那位母亲加油

周围的女生都在给那位母亲加油
赤ちゃんが元気だといいな」と書いていました

婴儿这么有精神真是太好啦。”

婴儿这么有精神真是太好啦。”
JR東日本は「電車の中で赤ちゃんが生まれたということは今まで聞いたことがありません」と話しています

JR东日本的人这么说:“在电车中生孩子这样的事以前可是从所未闻。”

JR东日本的人这么说:“在电车中生孩子这样的事以前可是从所未闻。”