Japanese newspaper
野菜やさい値段ねだんまえよりもっとたかくなった
2018-01-26 11:30:00
Translation
Anonymous 19:01 29/01/2018
1 0
Add translation
野菜やさい値段ねだんまえよりもっとたかくなった
label.tran_page ราคาผักแพงกว่าเมื่อก่อนมาก

農林水産省のうりんすいさんしょう先週せんしゅうスーパーなどで調しらべた野菜やさいの1kgの値段ねだんは、白菜はくさいが362えんキャベツが419えん大根だいこんが342えんでした

label.tran_page กระทรวงเกษตรได้ไปสำรวจราคาผักที่ซุปเปอร์มาเก็ตต่างๆในราคาต่อจำนวน 1 กิโลกรัม พบว่า ผักกาดขาวราคา 362 เยน กระหล่ำปี 419 เยน หัวไชเท้า 342 เยน
白菜はくさいキャベツはそのまえしゅうより7%、大根だいこんは4%たかくなりました
label.tran_page ผักกาดขาวกับกระหล่ำปลีแพงกว่าสัปดาห์ก่อน 7 เปอร์เซ็น หัวไชเท้าแพงกว่าสัปดาห์ก่อน 4 เปอร์เซ็น
この3つの野菜やさいはいつものとしの2ばい以上いじょう値段ねだんになっています
label.tran_page ผักทั้ง 3 ชนิดนี้ ราคาสูงขึ้นเป็น 2 เท่าของปีอื่นๆ

レタストマトまえしゅうよりやすくなりましたが、いつものとしよりたか値段ねだんです

label.tran_page ผักกาดแก้วกับมะเขือเทศถูกกว่าสัปดาห์ก่อน แต่ก็แพงกว่าปีอื่นๆ

野菜やさい値段ねだんたかいままなのは、去年きょねんあき台風たいふう気温きおんひくつづいたことなどが原因げんいんです

label.tran_page สาเหตุที่ราคาผักแพงแบบนี้ก็เพราะว่าในช่วงฤดูใบไม้ร่วงปีที่แล้วมีพายุไต้ฝุ่นกับอุณหภูมิต่ำต่อเนื่องกันนาน

農林水産省のうりんすいさんしょうは「最近さいきんゆき野菜やさいりょう値段ねだんがどうなるかいま調しらべています」とはなしています

label.tran_page กระทรวงเกษตรกล่าวว่าในช่วงหิมะตอนนี้ปริมาณผักและราคาเป็นอย่างไร ตอนนี้กำลังตรวจสอบอยู่