ウクライナのゼレンスキー大統領だいとうりょう、グラミー賞授賞式しょうじゅしょうしき登場とうじょう
2022-04-05 11:02:06
번역
Anonymous 07:04 05/04/2022
0 0
번역 추가
ウクライナのゼレンスキー大統領だいとうりょう、グラミー賞授賞式しょうじゅしょうしき登場とうじょう
label.tran_page 우크라이나 젤렌스키 대통령, 그래미상 시상식에 등장

みっかひらかれた米音楽界べいおんがくかい祭典さいてんだい64かいグラミー賞授賞式しょうじゅしょうしきに、ウクライナのボロディミル・ゼレンスキー大統領だいとうりょう登場とうじょうしてビデオ演説えんぜつおこないました

label.tran_page 3일에 열린 미국 음악계의 제전, 제64회 그래미상 시상식에, 우크라이나의 볼로디밀·젤렌스키 대통령이 등장해 비디오 연설을 실시했습니다

戦争せんそう

label.tran_page ”전쟁
音楽以上おんがくいじょうその対極たいきょくあるだろうか」
label.tran_page 음악 이상에 그 대극이 있을까」
ゼレンスキー大統領だいとうりょう演説えんぜつその言葉ことばはじまりました
label.tran_page 제렌스키 대통령의 연설은 그 말로 시작하였습니다.

「がれきとなった都市としと、殺害さつがいされたひとびと沈黙ちんもく

label.tran_page “갈라진 도시와 살해당한 사람들의 침묵
わたしたちのどものは、ってくるロケット
label.tran_page 우리 아이가 그리는 것은 떨어지는 로켓입니다.
ながぼしではない
label.tran_page 유성이 아니다
400人以上にんいじょうどもがけがをして、153にんどもがんだ
label.tran_page 400명 이상의 아이가 부상을 입었고 153명의 아이가 죽었다.
かれは、もうられない」

ロシアぐんが2がつ侵攻しんこう開始かいしして以来いらい、ゼレンスキー大統領だいとうりょう国際的こくさいてき演説えんぜつつうじて支援しえんびかけてきました

label.tran_page