米首都の住宅街騒然 男が無差別に狙撃か 4人撃たれ負傷
미국 수도의 주택가 소란 남자가 무차별로 저격인가 4명이 총격에 의한 부상
미국 수도의 주택가 소란 남자가 무차별로 저격인가 4명이 총격에 의한 부상
アメリカ・ワシントンで22日、住宅街にいた4人が相次いで銃で撃たれました
미국 워싱턴에서 22일, 주택가에 있던 4명이 잇달아 총격을 받았습니다.
미국 워싱턴에서 22일, 주택가에 있던 4명이 잇달아 총격을 받았습니다.
銃を撃ったとみられる男はその後自殺しましたが、男はマンションの部屋から外にいる人を無差別に狙撃したとみられています
총을 쏜 것으로 보이는 남자는 그 후 자살했지만, 남자는 아파트 방에서 밖에 있는 사람을 무차별로 저격한 것으로 보입니다.
총을 쏜 것으로 보이는 남자는 그 후 자살했지만, 남자는 아파트 방에서 밖에 있는 사람을 무차별로 저격한 것으로 보입니다.
22日午後3時20分ごろ、首都ワシントンの学校や大使館なども近い住宅街で発砲音が相次ぎました
22일 오후 3시 20분쯤, 수도 워싱턴의 학교나 대사관 등도 가까운 주택가에서 발포음이 잇따랐습니다
22일 오후 3시 20분쯤, 수도 워싱턴의 학교나 대사관 등도 가까운 주택가에서 발포음이 잇따랐습니다
外にいた複数の人が銃で撃たれ、少なくとも大人3人と12歳の少女が腕などを撃たれて病院に搬送されましたが、命に別状はありません
밖에 있던 복수의 사람이 총으로 쏴, 적어도 어른 3명과 12세의 소녀가 팔 등을 쏘아 병원에 반송되었지만, 생명에 별장은 없습니다
밖에 있던 복수의 사람이 총으로 쏴, 적어도 어른 3명과 12세의 소녀가 팔 등을 쏘아 병원에 반송되었지만, 생명에 별장은 없습니다
警察は近くのマンションの5階の部屋から発砲があったとみて部屋に踏み込みましたが、その際、中にいた男は自殺したということです
경찰은 근처의 맨션의 5층의 방에서 발포가 있었다고 보고 방에 밟았습니다만, 그 때, 안에 있던 남자는 자살했다고 하는 것입니다
경찰은 근처의 맨션의 5층의 방에서 발포가 있었다고 보고 방에 밟았습니다만, 그 때, 안에 있던 남자는 자살했다고 하는 것입니다
男は6丁の銃を持っていたほか、現場にはライフルを装着できる三脚もあったということで、警察は男が狙撃手のように部屋から無差別に人を狙って20発以上発砲したとみて調べています
남자는 6초의 총을 들고 있었고, 현장에는 소총을 장착할 수 있는 삼각대도 있었다고 하는 것으로, 경찰은 남자가 저격수처럼 방으로부터 무차별로 사람을 노려 20발 이상 발포했다 라고 생각하고 있습니다.
남자는 6초의 총을 들고 있었고, 현장에는 소총을 장착할 수 있는 삼각대도 있었다고 하는 것으로, 경찰은 남자가 저격수처럼 방으로부터 무차별로 사람을 노려 20발 이상 발포했다 라고 생각하고 있습니다.
現場周辺は5時間以上にわたって閉鎖され、武装した警察官が住民の避難誘導を行うなど騒然としました
현장 주변은 5시간 이상에 걸쳐 폐쇄되어 무장한 경찰관이 주민의 피난 유도를 하는 등 소란스러웠습니다
현장 주변은 5시간 이상에 걸쳐 폐쇄되어 무장한 경찰관이 주민의 피난 유도를 하는 등 소란스러웠습니다