頂上近くで突然転倒…67歳の登山者死亡 宇都宮・古賀志山
Sudden fall near the summit ... 67-year-old climber died Utsunomiya / Kogashiyama
Sudden fall near the summit ... 67-year-old climber died Utsunomiya / Kogashiyama
25日午前9時半ごろ、宇都宮市の古賀志山で4人グループで登山をしていた人から「一緒に登っていた仲間が頂上近くで滑って転んだ」と119番通報がありました
Around 9:30 am on the 25th, a person who was climbing in a group of four at Kogashiyama in Utsunomiya City reported 119 that ”a friend who was climbing together slipped and fell near the summit”.
Around 9:30 am on the 25th, a person who was climbing in a group of four at Kogashiyama in Utsunomiya City reported 119 that ”a friend who was climbing together slipped and fell near the summit”.
警察によりますと、転んだのは宇都宮市に住む67歳の会社員の男性で、ヘリコプターで病院に運ばれましたが、死亡が確認されました
According to the police, the man who fell was a 67-year-old office worker living in Utsunomiya City, who was taken to the hospital by helicopter, but was confirmed dead.
According to the police, the man who fell was a 67-year-old office worker living in Utsunomiya City, who was taken to the hospital by helicopter, but was confirmed dead.
死因は分かっていません
The cause of death is unknown
The cause of death is unknown
男性はほぼ毎週、登山をしていて、この日は4人の列の一番後ろを歩いている時に突然、倒れたということです
The man was climbing almost every week, and on this day he suddenly collapsed while walking at the back of the line of four people.
The man was climbing almost every week, and on this day he suddenly collapsed while walking at the back of the line of four people.
古賀志山は標高580メートル余りの山で、険しい岩場があり、転倒や道迷いによる遭難が度々起きているということです
Kogashiyama is a mountain with an altitude of about 580 meters, and there are steep rocky areas, and there are frequent distresses due to falls and lost roads.
Kogashiyama is a mountain with an altitude of about 580 meters, and there are steep rocky areas, and there are frequent distresses due to falls and lost roads.